Текст
Перед началом, или примечание переводчика. Это интервью появилось в сети 10 октября 2014 года, потому все даты и выходы книг автора указаны по состоянию на эту дату.
Итак, это четвёртый выпуск «История развития! Dengeki Bunko Fighting Fare!», приготовленный для вас Dengeki Online. В этот раз мы взяли интервью у Фусими Цукаса-сенсея.
Обложка новой работы Фусими-сенсея «Эроманга-сенсей».
В этот раз у нас интервью с Фусими Цукаса-сенсеем, третья книга серии которого «Эроманга-сенсей» появилась в продаже. Он автор не только «Эроманга-сенсея», но и ещё одной фундаментальной работы в жанре «о младших сестрах» - «Ну не может моя сестрёнка быть такой милой», которая получила аниме- и игровые адаптации.
«Эроманга-сенсей и Сагири могли стать разными персонажами!?
– Не могли бы вы поведать нам, как так получилось, что новая работа получила название «Эроманга-сенсей?»
– Так же, как и в предыдущей работе (ОреИмо), я решил дать произведению название, связанное с главной героиней.
– Когда вы на прошлогоднем «Осеннем фестивале Денгеки Бунко 2013» объявили название новой работы, оно произвело немалый шок (улыбка).
– Честно говоря, я и сам был довольно смущён (улыбка). Тех, кто подумал что это какая-то шутка, оказалось на удивление много, даже друг-писатель спросил «Ты же ведь сменишь название перед публикацией, так?». Поскольку есть возможность, что в названии скрыты иные загадки, то пусть точная причина именно такого названия останется секретом.
– Что вас сподвигло написать новую историю?
– Когда моя прошлая работа подошла к концу, я собирался немного отдохнуть. Но поскольку редактор постоянно говорил, что «Вам стоит поскорее начать новую работу», «фанаты ждут», пытаясь убедить меня (улыбка), я решился писать. Отчасти роль сыграло и то, что прошлая работа была сдана в печать без лишних происшествий.
– Много ли вы перебрали вариантов сюжета, прежде чем пришли к нынешнему?
– Как сказать, планов-то было много, но в итоге все они слились в единого «Эроманга-сенсея». Был вариант, в котором «Эроманга-сенсей» и «Сагири» – разные персонажи. Говорящий мужественно друг – «Эроманга-сенсей», и сестра-затворница – «Сагири». Путём их объединения и получилась героиня текущего произведения.
– Так же, как и «ОреИмо», «Эроманга-сенсей» написана в жанре «о младших сестрах», вы так и продолжите писать в этом жанре?
– Ещё во время написания предыдущей работы я смутно ощущал, что новую работу я «тоже напишу о сестрах, наверное». Во время обсуждения планов на следующую работу редактор предложила новую историю тоже написать «о младшей сестре», что совпало с моими неясными ощущениями.
– В «Эроманга-сенсее» подаётся довольно много материала про процесс написания книг. Это всё из вашего личного опыта?
– По-разному. Есть как личный опыт, так и услышанные от друзей истории, поданные в приправленной юмором форме. Разумеется, как и полагается книге, в ней далеко не всё основано на реальных событиях.
– В первом томе у вас присутствует фраза «если у меня нет мотивации, я умру, но написать ничего не смогу». Фусими-сенсей, а вы тоже без мотивации не пишете, или же пишете вне зависимости от настроения?
– Я зачастую оказываюсь в положении, когда настроения писать нет, а заставляют (улыбка). Разумеется, когда приходит вдохновение, мне кажется, что у меня выходит гораздо лучше, и было бы идеально, если бы я мог писать лишь под вдохновением, но такой стиль работы сам по себе кажется идеализированным, что я и попытался отразить. Впрочем, я пытаюсь по возможности писать как можно более близко к идеалу.
– Среди героев произведения есть ли такие, что списаны со знакомых писателей?
– Я и в прошлой работе придавал те или иные черты знакомых персонажам, но полных прототипов нет ни у одного.
– В книге повсюду всплывают названия других работ от «Денгеки Бунко», вы это делаете намеренно?
– Отчасти знакомые названия позволяют глубже соприкоснуться с книгой читателю, но в основном я, запросив разрешения, упоминаю те работы, что понравились мне самому.
– Говорят, Мурамаса-семпай очень напоминает Куронеко…
– И Куронеко и Мурамаса нарисованы очень мило, это да. Я хочу, чтобы она полюбилась читателям так же, как Куронеко.
– Второй том «Эроманга-сенсея» вышел со вложенным постером с Кирино, значит ли это, что миры связаны?
– Когда второй том вышел в продажу, я тоже был удивлён, узнав, что с ним идёт постер с Кирино. Это навеяло мне приятные воспоминания.
– В чем различия «Эроманга-сенсея» и вашей предыдущей работы?
– Героиня и протагонист абсолютно отличаются. «Повествование от первого лица», «стиль речи персонажа», «монологи» читавшим предыдущую работу читателям покажутся схожими с нею, но характер персонажей довольно различен.
В «ОреИмо» Кёске был в одиночку не способен ни на что, и часто волновался, хоть и не признаваясь в этом себе. Случись что, он прилагал все свои усилия. Масамуне же, в сравнении с Кёске, крайне честен с собой. У него много того, что он обязан сделать, его цель ясна, он не особо переживает, в общем, подходящий персонаж для комедии.
Героини же отличаются во всём, хоть есть в обеих работах и нечто общее. Кирино – крайне агрессивный персонаж, стоит ей слегка отклониться от цели – происходит происшествие. Ей трудно говорить то, что она думает, и для меня стало довольно сложной задачей отразить её невинные мысли и показать её миловидность, временами даже думал, что у меня не выйдет.
Сагири же прямолинейная и милая. В нынешней работе я намерен показать её милые стороны различными методами, изо всех сил стараясь передать её очарование.
– Уже в первом томе герой и героиня осознают свои чувства. Пожалуй, не ошибусь, сказав, что это тоже отличает её от предыдущей работы.
– Так вышло, поскольку я хотел написать историю «с определённого момента». Ведь в «ОреИмо», чтобы дойти до такого состояния, потребовалось много, очень много времени… Вот с этой позиции и стартует «Эроманга-сенсей».
– Третий том лишь вышел в продажу, но хотелось бы поинтересоваться, сколько томов вы примерно планируете?
В первых двух томах произошла «презентация мечты», установка цели произведения, и я планирую довести историю до её исполнения; хоть написание и отнимет прилично времени, я надеюсь написать хорошую историю. Наверное, я буду продвигать историю постепенно, шаг за шагом. Одна из важных точек истории – третий том. В четвертом нас ожидает новый поворот событий.
– Что нам ожидать в третьем томе?
– «Летние каникулы», «южный остров» - по этим ключевым словам видна любовная комедия. Мы увидим милый облик героинь в юкатах и купальниках. Сагири практически не будет, почти весь том отдан под героинь Элф и Мурамаса.
– Что вы можете сказать читателям, ещё не познакомившимся с «Эроманга-сенсеем», но зачарованным вашей предыдущей работой?
Новую работу я пишу в надежде, что она подарит вам немало радостных улыбок. В ней я попытаюсь изобразить «самую милую в мире сестрёнку». Название, конечно, смущающее, но наберитесь смелости и купите, пожалуйста.
«ОреИмо» стала для меня поворотной точкой в писательской карьере.
– С момента окончания «ОреИмо» прошло больше года, что вы можете сказать теперь, вспоминая о ней?


Обложка 1 тома вышедшая в августе 2008 и обложка 12 тома, вышедшего в июне 2013
– Эта работа изменила мою жизнь. Она стала первой моей популярной работой, и при работе над ней у меня сильно поменялся стиль письма. Мало того, по ней вышли ещё и аниме с играми, так что мне не передать словами моё отношение к ней. При работе над «ОреИмо» каждый день был подобен шторму и полон трудностей, но вспоминая сейчас те дни, я нахожу их радостными.
– Помнится, ещё была необычная кооперация с “Железными дорогами Чибы”.
– Да. Встреча с префектом Чибы, общение на живом выступлении, стрим на Нико-нико… всё это стало интересным опытом.
– Концовка ОреИмо была предрешена изначально или же родилась в процессе написания?
– Оба предположения правильные. Общее направление было задано изначально, но в процессе часть изначального плана была переосмыслена.
– Изначально на каком томе планировалось закончить серию?
– В момент написания первого тома я не собирался заканчивать серию им одним, думал уложиться где-то в четыре тома и закончить серию.
– Какой эпизод из «ОреИмо» вам больше всего запал в душу в процессе написания?
– Хм-м, их было много, отдельный выбрать и не смогу. Во время фестиваля по «ОреИмо» я думал, что «теперь я могу умереть без сожалений», столь он был превосходен, впрочем, и последняя часть арки возвращения из Америки в аниме тоже тронула меня. За время написания я встретился с разными удивительными людьми, поучаствовал в кооперации с “Железными дорогами Чивы”, и создателем «Некого научного рейлгана», то было крайне поразительно… Ещё помню «городские игры» в Токусиме, процесс создания игры и ещё много другого.
– Вы написали короткую историю по «ОреИмо» для вышедшего в июне артбука Кандзаки Хиро под названием “Cute”. Каково было спустя столько времени вновь соприкоснуться с миром «ОреИмо»?
– Когда был закончен последний том, я думал «наверное, мне больше не доведётся писать о них». Но когда начали собирать артбук Кандзаки Хиро-сенсея для продажи, было решено, что «в нём обязательно должна быть история по «ОреИмо». «Я снова могу написать о них», «постараюсь написать как следует» – с таким волнующими мыслями я приступил к рассказу.
Спустя полгода после завершения серии я сменил компьютер, и новый не преобразовывал «Кирино» в «Кирино»[✱]きりの и 桐乃 соответственно. автоматически. Для меня это стало ударом и причиной взгрустнуть… Но по мере написания истории, в которую я вложил все чувства, он всё же запомнил написание, и я успокоился.
– «ОреИмо получила аниме и игровые адаптации, в какой форме вы принимали участие в их реализации?
– Для меня работа с аниме и играми была новым опытом, и я постарался участвовать столько, сколько это было возможно. Для аниме работал над сценарием; для игр проверял тексты, и даже переписывал часть их. Но всё же работа у них тяжёлая, ведь сюжет целой книги им не уместить… Честно говоря, было тяжело выбирать, что оставить (улыбка).
В особенности с Кирино. Ведь она не из тех, что легко раскрывается, и не рассказать так просто, почему она такая. К счастью, у нас подобрался замечательный персонал, и благодаря им результат вышел тоже прекрасным.
– Высказывали ли вы какие-то особые пожелания относительно Кирино в “Dengeki Fighting Climax”?
– Я попросил прочитать их, что за персонаж Кирино, и задал некоторое количество вопросов и пожеланий. Но поскольку я не особо много понимаю в создании игр, естественно, баланс был смещён в область пожеланий. Среди моих пожеланий были и такие, что с ходу отвергались. Бывало, я сожалел, что тревожу просьбами, а бывало, и нет. Я надеюсь, что Кирино получилась весёлым, живым, лёгким в управлении персонажем.
– Да уж, Кирино, сражающаяся в косплей-костюме и бросающая всё, что под руку попадётся, довольно весёлое зрелище.
– Хоть, помнится, я и просил, чтобы она не кидалась фигурками и прочими товарами для отаку.
– Ну она бросает в основном манипуляторы и коробки (улыбка).
– Мало того, так она ещё и что-то схожее с трусиками… купальник иногда бросает… (улыбка).
– Планируете ли вы в той или иной форме написать что-то ещё по «ОреИмо»?
– Сейчас таких планов нет, но… если выдастся возможность ещё раз написать о Кирино и остальных, даже не знаю, захочу ли. Если бы мне сказали написать что-то прямо сейчас, я бы написал что-нибудь про Аясэ.
Я буду стараться и дальше писать историю, которая в часы, когда вы устали, вам грустно, что-то не получается, даст вам улыбнуться со словами «мило» и «интересно».
– Фусими-сенсей, в часы, когда вы не пишете, как вы проводите время?
– В такие часы я в основном играю. Не так давно увлёкся западными играми, а ещё съездил в уже давно намеченное путешествие для сбора материала. Любимая игра последних лет - это “Kingdom of Amalur: Reconing”. В этом году меня затянули “The Elder Scrolls Online” и “Diablo III: Reaper of Souls”.
– Значит, вы попутешествовали, собирая материал. Какой материал собирали, если не секрет?
– Думал, удастся посмотреть на светлячков, но случая так и не выдалось… Хотелось бы ещё раз съездить. Кстати говоря, во время «ОреИмо» я бывал лишь в местах, где будет происходить действие. Например, для рождественского момента это были Сибуя 109 и квартал с отелями.
– А из новелл что-либо читаете?
– Не так давно начал читать “Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru darou ka” и “Overlord”. А ещё заинтересовали “NEET dakedo, Hello ni Ittara Isekai ni Tsuraretekaneta” и “Mushoku Tensei – Isekai Ittara Honki Dasu”. Веб-версии вышли занятные, потому я читаю их даже больше, чем печатные издания.
– Получается, вы в последнее время читаете больше веб-новелл, чем бумажных книг?
– Из книг – да. Как только их начинают хвалить, я тут же иду их читать, чем и удобны веб-новеллы.
– Если вам скажут, что вы можете написать в том жанре, в каком хотите, что вы напишете?
– Если бы предложили сейчас, то это непременно была бы история «о младшей сестре». Только, быть может, изменил бы место действия на ставшее популярным в последнее время «попадание в иные миры». А если она «не будет продаваться» или «выйдет не под именем Фусими Цукаса-сенсея», то я бы с удовольствием попробовал написать хоррор-новеллу.
– Хоррор-новеллу, говорите... А есть ли у вас любимые книги в этом жанре?
– Книги Киши Юуске-сенсея «Черный дом» и «Пение ангела» я просто обожаю. Читая их в студенческие годы, от его мастерства я испытал инстинктивный страх и ужас, настолько меня пробрало тогда.
– Раз уж это встреча под эгидой «Истории развития! Dengeki Bunko Fighting Fare!», есть ли у вас что-то, в чём вы хотите продвинуться?
– Разумеется. Я бы хотел научиться писать ещё более интересные истории.
– И напоследок, что бы вы хотели сказать читателям?
– «Эроманга-сенсей» – крайне смущающее название, я очень благодарен вам, что вы решились купить эту книгу. Я буду стараться и дальше писать историю, которая в часы когда вы устали, вам грустно, что-то не получается, даст вам улыбнуться со словами «мило» и «интересно». И потому до новых встреч.
授業
8 л.BobertRobert
9 л.Nio
10 л.Anon
10 л.Да уж...
MoNiTeam
10 л.сам горел от ореимо, но ведь тут они не кровные же, не?
Anon
10 л.Ох, оно от автора ОреИмо. Думал почитать, но теперь спасибо, я еще не потушил то, что пригорело после концовки ОреИмо.
Anon
10 л.Хм. А разве автор не собирался написать проду к ореимо?
Anon
10 л.Спасибо за перевод. Весьма познавательно. А чего вы так бомбите с OreImo? LoL. Играйте в игру, там всё норм.)))
Anon
10 л.недайбог автор повторит финал орегори вродибы по интервю финал должен бить позитивним но я не верю етой падле от скаждите мне как можна ждать чевота хорошого от человека которий задумал финал орегори изначально
Tilorn
10 л.Tolstyi
10 л.