Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
Jenny
6 л.
Пожалуйста, умоляю, переведите бонус-трек 7 тома, могу даже заплатить, лишь бы перевод был и качественый
undertaker_zdv
7 л.
1)Конец первой главы. "Дождаться не могу, когда пойдём в храм Кинкаку в Киото…" Хачиман упоминает Золотой павильон, потому что на верхний (третий) этаж его назывался "Вершина пустоты". В данном случае термин "Пустота" — синоним нирваны, погружения в небытие, что является целью буддистского "спасения". Если обратить внимание на его (Хачиман) предыдущие мысли(...теперь я живу в мире и спокойствии. В прекрасной и неизменной изоляции. По сути, мне кажется, дистанция между мной и остальными ещё больше выросла. Я словно погрузился во тьму...) становится понятно, почему он упомянул именно храм Кинкаку.
2)6 глава. "Вот вам и Киото… Чего ещё ожидать от тысячелетнего императорского замка…" - Киото было столицей Японии с 794 г. по 1869 г.
IBeiN
7 л.
Как понимаю, по хронологии последняя глава идет после аж 9ого тома -_-
дурилка картонная
7 л.
на него нет анлейта. так как бас переводит с английского, то и перевести его не может.
DaVinci21
7 л.
Тот же вопрос - Бонус трек будет переводится?
Dima_UpGrade
7 л.
А будет переводиться бонус трек? И если нет, то почему?
GagagaBunko
7 л.
Это разве не одна сюжетная линия?
GagagaBunko
7 л.
Бонус трек после 6.5 тома, это продолжение 7 тома?
Много ли я потеряю, если скипну при прочтении "бонус трек"?
практически ничего.
Agion
8 л.
Когда перевод возобновят?
Бобёр
9 л.
Хотя нет. Подгрузка не произошла, но в перечне книг появился. Странно как-то. Раньше такого не было.
Бобёр
9 л.
fb2 версии битые для WP 8.1.
Carent
9 л.
Юигахама резко замерла и смущённо опустила голову. — Н-ну, чтобы тебе признались в любви. А почему в страдательном залоге?.. я полагаю сдесь должно быть Тобе а не тебе)
Soars
9 л.
Здравствуйте!!~ Вот пара неувязочек "Их четвёрка сразу подошла к на'''с''', словно..." и "Словно стараясь н'''а'''смотреть в мою сторону." это в 8 главе. Спасибо за ваш труд!~
Namdead
9 л.
Тории - это такие врата, которые даже атомный взрыв переживали.
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 188.68.206.151: А bonus track переводить будут?
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 37.54.136.187: Спасибо.
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 95.135.198.253: Подскажите пожалуйста а 6.25 , 6.5 и 6.75 части где-нибудь есть?
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 62.183.86.16: "Поторопили его Ямато и Оука. Тобу окрыл рот" "Она медленно перевела взгляд на Тобе сотоварищи.
Jenny
6 л.undertaker_zdv
7 л."Дождаться не могу, когда пойдём в храм Кинкаку в Киото…"
Хачиман упоминает Золотой павильон, потому что на верхний (третий) этаж его назывался "Вершина пустоты". В данном случае термин "Пустота" — синоним нирваны, погружения в небытие, что является целью буддистского "спасения". Если обратить внимание на его (Хачиман) предыдущие мысли(...теперь я живу в мире и спокойствии.
В прекрасной и неизменной изоляции.
По сути, мне кажется, дистанция между мной и остальными ещё больше выросла. Я словно погрузился во тьму...) становится понятно, почему он упомянул именно храм Кинкаку.
2)6 глава.
"Вот вам и Киото… Чего ещё ожидать от тысячелетнего императорского замка…" - Киото было столицей Японии с 794 г. по 1869 г.
IBeiN
7 л.дурилка картонная
7 л.DaVinci21
7 л.Dima_UpGrade
7 л.GagagaBunko
7 л.GagagaBunko
7 л.SaitamaS
7 л.Adamantius
8 л.Agion
8 л.Бобёр
9 л.Бобёр
9 л.Carent
9 л.— Н-ну, чтобы тебе признались в любви.
А почему в страдательном залоге?.. я полагаю сдесь должно быть Тобе а не тебе)
Soars
9 л.Спасибо за ваш труд!~
Namdead
9 л.Anon
10 л.А bonus track переводить будут?
Anon
10 л.Спасибо.
Anon
10 л.Подскажите пожалуйста а 6.25 , 6.5 и 6.75 части где-нибудь есть?
Anon
10 л."Поторопили его Ямато и Оука. Тобу окрыл рот"
"Она медленно перевела взгляд на Тобе сотоварищи.