Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
Adamantius
9 л.
Ну, Requiescat in pace, Индекс:(
Adamantius
10 л.
Ждем 13-ый том в Японии. Из послесловия к 12 тому: '''It’s about time for Mikoto to have her turn in the spotlight, isn’t it?'''
А также: '''>学園都市をハイテク自転車『アクロバイク』で疾走する上条当麻! 荷台には、振り落とされないよう彼の腰に 両腕をしっかり回して密着する御坂美琴。……これは一体!?
Kamijou Touma rushing through AC on the Acro Bike! On the back, Misaka Mikoto holds on to him for dear life... What is this!?'''
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 109.200.158.212: нет переводчика это значит что теам отказались?
Watson Kamidze
10 л.
Камачи хватит курить наркоту, ибо это просто бред какой-то!!! два нулевика и какая то баба, против четверых магов, среди которых есть бог магии!!! (Судя по иллюстрации к этому тому) Это упоротость епрст! Даже если тома чутка прокачался, это не значит что он сможет вынести их!!!
Kaosu
10 л.
Максимализм, вера в свою правоту, гиперзавышене требования к окружающим и отсутствие базовых знаний (в данном случае - незнание об особенностях работы переводчиков с использованием тех платформ и инструментов, которые они, собственно, используют)... В приципе, стандартная ошибка человеков, сохраняющая популярность с доисторических времён...
А вообще, хочется таким людям плохого... Ибо нефиг резать мотивацию переводчиков!
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 188.43.84.187: Шо жи вы делаитиииии!!! Поддайтесь правильному [и не праильному] переводу! Нет, серьёзно. Чего у народа так бомбит от небольшого косяка в местоимениях?
Autist
10 л.
Товста.
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 37.44.108.219: *На этот том
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 37.44.108.219: На этот могу зайти только с главной странички, а вот здесь ruranobe.ru/r/tmni 12 том не видит. Или не добавили, или это у меня глюк?(Чистил куки не помогло)
Idiffer
10 л.
Ну, подождать, пока отредактят анлейт - разумно. Чтоб не сажать чела за F5. Я ждал. Правда больше потому, что боялся убиться об стену от его корявости.
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 94.180.172.19: Аноним 2,не нравиться не читай,тем боле не агри переводчиков,ну и когда станешь гуру японского только тогда указывай на ошибке перевода с япа на англ, а потом с англа на русский...
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 92.49.248.241: Если бы я не знал о том что тут есть хорошие переводчики типа Чайки/Мондаж, то сложение о сайте от этого сложилось бы сильно плохое. Нужно что ли контролировать качество свое контента.
как можно было перевести вот это
“Yes. That zombie girl is useful at times like this. Thanks to '''her''' background of actively drawing in a great number of cultures, '''she''' has an affinity for most anything.”
таким образом?
— Да. Быть девушкой-зомби очень удобно в такие моменты. Благодаря тому, что '''мои''' легенды активно отображаются в большом количестве культур, '''я''' близка ко всем из них.
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 81.163.167.182: охохохоххохо! 12 том??? Уже? Вышел в начале марта и уже есть анлейт и даже кое-какой перевод? Ребят вы лучшие!!!! Это просто бесподобно!
Adamantius
9 л.Adamantius
10 л.Из послесловия к 12 тому: '''It’s about time for Mikoto to have her turn in the spotlight, isn’t it?'''
А также:
'''>学園都市をハイテク自転車『アクロバイク』で疾走する上条当麻! 荷台には、振り落とされないよう彼の腰に 両腕をしっかり回して密着する御坂美琴。……これは一体!?
Anon
10 л.нет переводчика это значит что теам отказались?
Watson Kamidze
10 л.Kaosu
10 л.А вообще, хочется таким людям плохого... Ибо нефиг резать мотивацию переводчиков!
Anon
10 л.Шо жи вы делаитиииии!!!
Поддайтесь правильному [и не праильному] переводу!
Нет, серьёзно. Чего у народа так бомбит от небольшого косяка в местоимениях?
Autist
10 л.Anon
10 л.*На этот том
Anon
10 л.На этот могу зайти только с главной странички, а вот здесь ruranobe.ru/r/tmni 12 том не видит. Или не добавили, или это у меня глюк?(Чистил куки не помогло)
Idiffer
10 л.Anon
10 л.Аноним 2,не нравиться не читай,тем боле не агри переводчиков,ну и когда станешь гуру японского только тогда указывай на ошибке перевода с япа на англ, а потом с англа на русский...
Anon
10 л.Если бы я не знал о том что тут есть хорошие переводчики типа Чайки/Мондаж, то сложение о сайте от этого сложилось бы сильно плохое. Нужно что ли контролировать качество свое контента.
как можно было перевести вот это
“Yes. That zombie girl is useful at times like this. Thanks to '''her''' background of actively drawing in a great number of cultures, '''she''' has an affinity for most anything.”
таким образом?
— Да. Быть девушкой-зомби очень удобно в такие моменты. Благодаря тому, что '''мои''' легенды активно отображаются в большом количестве культур, '''я''' близка ко всем из них.
Anon
10 л.охохохоххохо! 12 том??? Уже? Вышел в начале марта и уже есть анлейт и даже кое-какой перевод? Ребят вы лучшие!!!! Это просто бесподобно!
PenDragon
10 л.