Том 4    
Послесловие


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
Sentence
8 л.
Спасибо за перевод.
Kontroyler
10 л.
Красная няшка. Люблю её. Да вообще всех Чаек люблю. Нельзя просто взять и выбрать одну.
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 213.24.125.253:
Чайку жарить, а не варить :-) Когда подрастёт...
Lero
10 л.
Юхоу~! Ахаха крутой том чо)) Спасибо вам за это нелёгкое дело!) П.с. Акари божественна))
Sergion
10 л.
со смартфона вместо привычного вида у страницы просто стена каких то непонятных кракозяблей при заходе на страницу 4 тома
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 213.87.121.178:
Содержание для возможности скачивания тома не открывается..
Lero
10 л.
Аааа зачто!!! Только у меня инет исчез как поевилась новая глава!!! Госпади...это нечестно(( Спасибо!!
Irren
10 л.
Где Чайка? Уже 17 число.. Она в отпуске что ли?
Tar di S
10 л.
Руууууйка-чаааан,пни,пожалуйста,Бурду.
Arknarok
10 л.
Если кому интересно, на данный момент весь 4 том переведен.
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 95.152.57.58:
А сколько томов вошло в экранизацию?
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 212.87.168.32:
Даже не знаю что сказать,но всё равно, большое спасибо!
Lero
10 л.
Как-то тут тихо.. Очень тихо.. Даж как-то грустно от этого >_< Быть может слегка позно но спасибо за перевод.. ещё раз Х'D
Lero
10 л.
Ааааа на интересном месте... *грусть* Спасибо за эээ.. главу.. главы.. неважно! Просто спасибо)
П.с. Чайка няшка ^_^
Arknarok
10 л.
Перевод тома начат. Примерные сроки перевода (обратите внимание - перевода, а не редактуры!):

1 глава - 4 февраля

2 глава - 16 февраля

3 глава - 24 февраля

4 глава, эпилог, послесловие - 5 марта

Что получится на самом деле - покажет время.

Послесловие

Здравствуйте, это романист Сакаки.

Спасибо, что прочитали четвертый том «Чайки — принцессы с гробом».

«Чайка» обязана своим успехом работе своего редактора, госпожи М, приложившей руку к нескольким популярным проектам. Как я уже писал в послесловии первого тома, эта серия с самого начала во многом отражает ее взгляды.

Конечно, на многие произведения так или иначе влияет редакторское мнение, но среди всех моих проектов «Чайка» — один из тех, где влияние взглядов редактора особенно велико.

Я бы сказал, что она, вместе со мной и иллюстратором Наманику-саном, относится к «родителям» этого произведения.

— Сакаки-сан. Вы знаете…

— Да?

— Я больше не ваш редактор.

— ?!

Итак, госпожа М решила сменить место работы и стать исполнительным главным редактором в одном издательстве.

Наверное, мне следует порадоваться за нее… Но, поскольку вкусы госпожи М так сильно повлияли на меня, я ощущал сильное беспокойство, чувствуя, что без нее меня размоет.

Однако если она уходила, кто-то должен ее заменить.

И этим кем-то оказалась…

— Привет. Давно не виделись.

— Давно не виделись, э, что ты…

— Хоть мне и неловко, но я вернулась.

Вот так моим новым редактором стала старая знакомая Танапон, мой второй редактор в Фудзими (от «Брошенной Принцессы» и до «Диспарейта»).

— Мы решили, что вам лучше назначить кого-нибудь знакомого, Сакаки-сан.

— …Другими словами, мы знали, что вы закатите истерику, поэтому выбрали человека, который знает, как с вами разговаривать.

— Ну что вы. Я бы не стал. А-ха-ха-ха-ха!

— Это точно. А-ха-ха-ха-ха!

— Так вот. По поводу того прототипа, что вы представили госпоже М, не могли бы вы поменять его, добавить эффектности?

— Эффектности?

— Да. Так, чтобы читателей поразило.

— Но ведь я уже в прошлый раз такое писал… кажется, немало читателей всерьез посередине книги подумали «Э? Как уже конец?»

Вот так, слово за слово, весь мой запланированный сюжет пришлось переделывать.

Впрочем, я успокоился. Танапон — давняя подруга госпожи М, и к тому же она внимательно следила за «Чайкой». Я полагал, что проблем не возникнет.

— Кстати, Сакаки-сан.

— Да?

— Вам меняют редактора.

— Ы?!

А через три месяца вновь ставшая моим редактором Танапон ушла в другое издательство.

…Да что же это такое?

Вслед за ней мне назначили молодого редактора Фудзими, О-сана. У меня нет к нему претензий… просто после такой чехарды с редакторами тяжело успокоиться.

Да и, ну, неприятно как-то…

Серьезно, такое чувство, будто со мной что-то не так, вот мои редакторы долго и не задерживаются! Так ведь дойдет до того, что меня станут называть грозой редакторов и разрушителем издательств, а это слишком уж круто… тьфу, неловко!

А ведь я горжусь тем, что среди всех авторов ранобэ не сыскать кого-то добрее к редакторам! (Утрирует)

Но довольно шуток (и, ради нашего общего блага, не спрашивайте, что именно из того, что я написал — шутки).

Дальше буду писать о самом произведении — предупреждаю тех, кто его еще не читал.

Итак, красная Чайка, она же Чайка Богдан.

Я планировал ее появление с самого начала, но почему-то написать его оказалось очень трудно. Из-за того, что у них общие имена, мне приходится сильно напрягаться, чтобы в тексте было ясно, о ком речь.

Кроме того, по определенной причине они с белой Чайкой и разговаривают одинаково, поэтому по одному лишь роману отличить их очень тяжело. А ведь она будет играть важную роль и дальше, и обойтись без нее нельзя. Вспоминаю свои тяжелые размышления на тему того, что делать.

К счастью, у нас здесь ранобэ, а значит, есть иллюстрации.

Поэтому я махнул рукой, решил, что «разберутся, Наманику-сан им нарисует». Когда появился этот мощный дизайн, явно переплюнувший планку простой «непохожести», я не знал, удивляться или радоваться.

Обложку этого тома я уже видел, и мне очень интересно, какие отзывы мы получим. В конце концов, до сих пор обложку оккупировала Чайка белая.

К счастью, белая Чайка уже успела полюбиться читателям как героиня, но что вы скажете насчет красной Чайки?

Я с трепетом жду ваших отзывов, и в то же время начинаю думать над прототипом 5 тома.

До скорого.

До следующего тома.