Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
Im_Sorry
7 л.
Докуда аниме?
Orinbay
7 л.
Спасибо за перевод. Относительно тома: начиная с этого тома автор взял привычку начинать книгу с боя, дабы не убить читателя скукой. Стиль автора не совершенен но радует его попытки организовать все виды конфликта. Жаль что для раскрытия персонажей ему приходится прибегать к использованию глав с повествованием от их имени, особенно сильно это заметно в 4том томе.
Orinbay
7 л.
Имеет смысл указывать опечатки через орфус, или вы предпочтете позже сделать глобальный редакт?
Имеет смысл указывать опечатки через орфус, или вы предпочтете позже сделать глобальный редакт?
Нет, не нужно указывать пока. Том на глобальной редактуре. Но если захотите потом - будем благодарны.
Sorrowful
7 л.
Это мое первое ранобэ. Хочу сказать, что я очень рад то, что начал именно с него. Сейчас я нахожусь примерно на 4-5 томе и могу сказать, что впервые за всю жизнь почувствовал тягу к чтению, так сказать вошел в вкус. После 2-ого тома сюжет только набирает обороты, другими словами дальше еще лучше.
Sorrowful
7 л.
Перечитываю Гримгар после просмотра аниме и хочу сказать, что авторы смогли передать в полной мере весь тот сюжет первоисточника и нет того ощущения того что убрали что-то важное. Многие возразят со мной и скажут, что адаптация вышла другой, но это и понятно. Просто в аниме сделан упор на зрелищностью пожертвовав тем самым правдоподобностью. Фильм, сериал, игра всегда отличается от книги. Самое главное, чтобы все было грамотно передано, без риска изменить изначальную концепцию сюжета, что блестящего удалось у режиссёра аниме.
Kos85mos
7 л.
Спасибо!!!
кришна
7 л.
2 том меня в шок поверг, какой ужас. Из гг сделали просто размазню, аж читать не охота.
Calm_one
7 л.
Перечитываю Гримгар. Должен сказать, что тайтл все еще ранобэ. Т.е. нечто легкое, чуть упрощенное. Но... и еще раз но: это, ИМХО, ранобэ, сделавшее серьезный шаг в сторону "настоящей" литературы. Автор взял вроде бы лайтовый жанр, оттолкнулся от такой лайтовой вещи, как игры. И всерьез, вдумчиво, влезая в работу и вдыхая в нее все свое "представление о" принялся творить. И получилось нечто "сверх", "юбер", "эбав". По латыни — сами догадайтесь. :) Тут НАСТОЯЩИЕ люди. Они тупят, ошибаются, зубами цепляются за жизнь. Ненавидят себя, сомневаются, опускают руки. Встают и идут дальше. Потому что ЖИВУТ. Тут НАСТОЯЩИЕ (ну почти) монстры. Их понимаешь. С ними сражаешься вместе с героями. Их порой ненавидишь и боишься. Им порой даже сочувствуешь и симпатизируешь. Потому что достойный враг лучше недостойного друга. Именно такими они тут показаны. Абсолютная противоположность тем полукартонным чудикам, какими они показаны в подобных тайтлах. Первые 2 тома идут без редакта. В них есть, ИМХО, свой шарм. Они напоминают мемуары фронтовиков, за простыми, но "прожитыми" словами которых чувствуется суровая правда. Это добавляет веры. С 3 тома подключился редакт. Потому стиль становится более привычным, литературным. Это сначала напрягает (привык же к другому :)), но потом привыкаешь и снова "все так". Очень рекомендую к прочтению. И очень интересно, будут ли у вас такие же впечатления, как у меня. :)
SaitamaS
8 л.
Спасибо за работу
Acxa2011
8 л.
есть ли смысл, находя ошибки сообщать о них? надеюсь что есть, ибо хочется перечитать потом томики после редакта получив еще больше удовольствия от них ;)
Отредактировано 7 л.
Kos85mos
8 л.
Спасибо!!!
dullahan4343
8 л.
Огромное спасибо,за проделаную работу))
Kasion
9 л.
Нда, соглашусь со мнением, что от аниме версии отличается на удивление сильно. В аниме на мой взгляд в разы интереснее было обыграно, особенно то, что там Хару не помнил как он победил в конце.
HUSHER
9 л.
Спасибо за перевод!!!!
Генрих
9 л.
Спасибо за перевод
RedHeadBrains
9 л.
Разительно отличается от аниме) что довольно удивило)
Tilorn
9 л.
Второй том не перестаёт радовать ) Спасибо за перевод!
shigire-kun
9 л.
Спасибо))
Dan Liladan
9 л.
спасибо
shigire-kun
9 л.
Огромное спасибо за твой перевод. Очень жду продолжения. Кое какие ошибки есть, но это все мелочи, которые можно игнорить. Подскажи пожалуйста, ты с япа или англ переводишь? почему всего 3 тома указанно а не 8?
Im_Sorry
7 л.Orinbay
7 л.Orinbay
7 л.Sorrowful
7 л.Sorrowful
7 л.Kos85mos
7 л.кришна
7 л.Calm_one
7 л.Должен сказать, что тайтл все еще ранобэ. Т.е. нечто легкое, чуть упрощенное.
Но... и еще раз но: это, ИМХО, ранобэ, сделавшее серьезный шаг в сторону "настоящей" литературы. Автор взял вроде бы лайтовый жанр, оттолкнулся от такой лайтовой вещи, как игры. И всерьез, вдумчиво, влезая в работу и вдыхая в нее все свое "представление о" принялся творить. И получилось нечто "сверх", "юбер", "эбав". По латыни — сами догадайтесь. :)
Тут НАСТОЯЩИЕ люди. Они тупят, ошибаются, зубами цепляются за жизнь. Ненавидят себя, сомневаются, опускают руки. Встают и идут дальше. Потому что ЖИВУТ.
Тут НАСТОЯЩИЕ (ну почти) монстры. Их понимаешь. С ними сражаешься вместе с героями. Их порой ненавидишь и боишься. Им порой даже сочувствуешь и симпатизируешь. Потому что достойный враг лучше недостойного друга. Именно такими они тут показаны. Абсолютная противоположность тем полукартонным чудикам, какими они показаны в подобных тайтлах.
Первые 2 тома идут без редакта. В них есть, ИМХО, свой шарм. Они напоминают мемуары фронтовиков, за простыми, но "прожитыми" словами которых чувствуется суровая правда. Это добавляет веры.
С 3 тома подключился редакт. Потому стиль становится более привычным, литературным. Это сначала напрягает (привык же к другому :)), но потом привыкаешь и снова "все так".
Очень рекомендую к прочтению.
И очень интересно, будут ли у вас такие же впечатления, как у меня. :)
SaitamaS
8 л.Acxa2011
8 л.Kos85mos
8 л.dullahan4343
8 л.Kasion
9 л.HUSHER
9 л.Генрих
9 л.RedHeadBrains
9 л.что довольно удивило)
Tilorn
9 л.shigire-kun
9 л.Dan Liladan
9 л.shigire-kun
9 л.Кое какие ошибки есть, но это все мелочи, которые можно игнорить.
Подскажи пожалуйста, ты с япа или англ переводишь? почему всего 3 тома указанно а не 8?