Послесловие команды
Всем привет. Спасибо, что прочитали 6 том «Гримгара пепла и иллюзий».
Что можно сказать? Я искренне надеюсь, что в дальнейшем автор будет нормально делить повествование на главы. Конечно, в предыдущих томах последним главам тоже уделялось много страниц, но никак не треть тома! Помимо объема иногда сам текст доставлял определенные проблемы (вторая половина 2 главы, вторая половина 7 главы, вторая половина 9 главы).
Честно говоря, я сильно удивлен, что перевод завершился еще в апреле (я думал, что всю весну буду переводить 8 главу). Было бы неплохо держать подобный темп и дальше, но тут уж как получится.
Огромное спасибо всем, кто работал над релизом. Спасибо Rungerd за качественную и оперативную редактуру, DesuMetaru — за вычитку всей этой горы текста, Тутору — за отличную работу с иллюстрациями.
Увидимся в следующем томе.
Ну что, господа, минус шестой том Гримгара! И если хотите знать, это было тяжело. Нет, это было дьявольски тяжело. Начиная от дурных зацензуренных ругательств автора, заканчивая четкими пацанами-лидерами двух кланов. Эти монстры попортили немало крови своей дикой некультурной речью. Но больше всего, конечно же, вынесла мозг божественная восьмая глава. Концентрированное описание, кто что сделал и куда побежал. И тысяча и один повтор глагола «бить». Экстаз. Рекомендую. Как и страстные обнимашки с Голуб и Розенталем.
Что мы имеем в сухом остатке? Гидру-алоэ (без шуток, в оригинале «суккуленты», но из всего семейства этих растений конкретно алоэ больше всего похоже на связку змей и комочек тентаклей). Наслаждайтесь. Не удивлюсь, если к двенадцатому тому подъедет дракон-кактус.
Ну еще у нас есть копия Канеки, тру-домина, обезумевший Тада, который впадает то в ярость, то в экстаз; куча ржачных ветеранов-наемников (жрец, который вечно не хочет на ручки) и толпы… толпы культистов. Ага, и белая версия титанов прямиком из «Атаки Титанов»
Ну еще завелся тут дворф, два эльфа подбежали, имба-самурай, чья катана рубит всякую сволочь налево-направо. Нет, Гримгар все еще хорош. Но следующие тома будут круче.
Там даже Ранта на коленочках Юмэ полежит. Хоть что-то перепадет бедняге, жизнь у него тяжелая. Внимание! Никто не любит Ранту, а он ведь Харухиро спас, прям за шкирку вытянул.
Не переключайтесь. Хотя есть вероятность, что работа над седьмым томом будет идти неспешно и с остановками, поскольку параллельно мы тут делаем второй том. Глобальная редактура — вещь долгая и неприятная, требует месяца два-три упорства, если не упрямства. Но мы вывезем. Выбора-то нет. Лично у меня перед глазами пример безумного Тады. Да будет сей мужик мне соулмейт.
А теперь время благодарностей! Спасибо Grisha92, который как всегда жжет напалмом, но в этот раз он реально развил дикую скорость, переводя по 3-4 часа в день. Мы думали, что закончим к июню, а вот. Спасибо богичному нашему корректору DesuMetaru, который совсем недавно включился в работу, а уже поправил 4 тома (к сожалению, он не смог поработать над последними главами, чтобы подготовить их к моменту выхода, но постфактум добьет мою работу). Тутор как всегда прекрасен, спасибо ему. От всей души благодарим и вас, читатели, за то, что вы проявили достаточно терпения и ждали нашу работу, а также указывали на ошибки и провалы в логике. Мы вас любим! Всем добра!
Кузаку мой соулмейт.
guest
7 л.Acxa2011
7 л.StealCat
7 л.laylap
7 л.Короче, команда переводчиков - молодцы. Проблем, правда, хватает, но думаю в оригинале было не лучше.
По самой повести. Ох, какой не ровный автор. Вот в каждой книге была какая-то тема, рост над собой, философстования. Но что-то стал скатываться. Конкретно здесь: уже вторая книга на прежней локации.
И в этой части он что-то вообще сэксуально озаботился. Когда ГП об этом размышлят - норм (подросток, ага), но эта садо-маза парочка в конце... Ну, твою ж мать, автор, как так-то?
Бои. М-да. Совсем они у него игровые стали: магические техники меча появились, прыжки по рукам и спинам. И лечение он как-то коряво и бессмыслено убрал (логично что не работает, но проблема с ранениями не обыгрывается).
Но особенно раздражает куча бессмысленной болтовни (она ещё и переводчкам мороки добавляет).
В целом по книге: 2/3 подготовки и 1/3 сплошной боёвки - довольно плохое сочитание.
Calm_one
7 л.Ого...
и-и-и еще раз "Ого"...
(помолчав несколько минут)
Вы проделали большую работу. (Поклон)
У вас замечательно получилось. Некто сказал, что "недостаточно профессионально" - что ж, девушке кокетство простительно.(Поклон)
Когда я читал без редакта Рунгерд, уже тогда это был один из моих любимейших тайтлов. Его язык напоминал мне мемуары фронтовиков, что создавало дополнительное ощущение достоверности, реальности происходящего...
Теперь же, когда переводчик, редактор, эдитор, и пруфер дополняют друг друга, получается продукт, который приближается к профессиональному уровню. (Поклон (3 достаточно :) ))
Для меня это не было таким же потрясением, как бой в крепости орков (за редким исключением, боевка в ранобэ с точки зрения реализма - никакая. А тут она была. И даже продумана.) Но и сейчас было здорово.
А по поводу вашей работы: ребят, то, что получилось - классно. Да, есть очепятки. Но и в тех печатных изданиях, которые продают/покупают, они встречаются.
Также было очень интересно почитать послесловие автора. Будто с ним пережил процесс наблюдения за анимэ-адаптацией его детища. Оно другое, но тоже очень сильное.
И под конец еще раз: вы проделали огромную работу (особенно глава 8(!!!)) с отличным результатом.
Самое малое, что я мог - поделиться с вами своим восторгом и благодарностью.
Спасибо вам
Yukari
7 л.ScorpionXXX
7 л.saske2306
7 л.SaitamaS
7 л.Finikk
7 л.Nevet
7 л.Большое спасибо!!!
toohonest
7 л.toohonest
7 л.toohonest
7 л.Вечный
7 л.Rungerd
7 л.ScorpionXXX
7 л.Orinbay
7 л.ScorpionXXX
7 л.Calm_one
7 л.Ваши ставки, господа (дамы). :)