Том 1    
Послесловие


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
losferite
4 г.
Текст до блока code
 Какой-то длинный текст, часть из которого еще должна быть [b]жирным шрифтом[/b]. окончание всего этого где-то после 

Жирный текст после блока code
Текст после блока code
 Какой-то длинный текст, часть из которого еще должна быть жирным шрифтом. окончание всего этого где-то после 
Отредактировано 4 г.
paveliarch
5 л.
Эпический коммент
с кучей
Развернуть/Свернуть
спойлеров разного вида

и даже с таким
7koston
4 г.
And non of them available in app (:
Отредактировано 4 г.
paveliarch
4 г.
7koston, некоторые теперь доступны
paveliarch
4 г.
Ответ с браузера
B1ackDream
6 л.
Ребят, ну уберите это убожество наконец:
Глава 2
"— Да. Способность Морисаки быстро доставать CAD хорошо известна" - ни о каком "доставании" речь тут не идет... Назовите "быстрый хват" "быстрая активация" "ускоренная инициализация" как угодно. Дело ведь не в том, как быстро он КАД из кобуры\кармана вытаскивает, а в том что в тот момент, когда он берет его в руки - он уже активирован и цель уже указана в последовательности активации. Об этом в дальнейших томах будет написано когда повествование будет идти от лица Морисаки
MaryHuan
7 л.
если не смотрел аниме, значит жанр техномагии не нравится? тебя ждёт много сложных терминов и маги, прокачивающие силу вместо интеллекта.
yakuto_dono
7 л.
Стоит ли это ранобэ читать если не смотрел аниме?
paveliarch
6 л.
>>342
Стоит ли это ранобэ читать если не смотрел аниме?
Стоит ли писать подобные вопросы?
paveliarch
6 л.
>>41014
Без цитирования
дурилка картонная
6 л.
>>41015
Без цитирования
Отредактировано 6 л.
Adamantius
7 л.
Как давно этот лот стоит на сайте нашего "многоуважаемого" (нет) пиратского издательства? :mrgreen: :mrgreen:
тык
П.С. А да, увидел таки, что с июля 17-го года
Vivlio
8 л.
Не знаю, как другим, но я просто рада, что есть те, кто переводит подобные вещи. Спасибо вам за это огромное)))
MaryHuan
8 л.
Во дворе стоит Тацуя,
У Тацуи нет...
- Камуя?
ТЫ! Не порти мой доклад!
У Тацуи нету CAD!
alex5328
8 л.
Спасибо
CTAPuK
8 л.
Мне вот интересно, почему на всех релизах не указан жанр?:)
Anon
8 л.
Cartman
Сначала лучше посмотреть аниме. Если история зацепит, тогда уже читать, чтобы узнать продолжение. В новелле сильно много объяснений того, как работает магия, не каждый сможет это осилить. А вот после аниме уже другое дело, тогда появится интерес узнать продолжение истории.
Cartman
8 л.
>>335
Cartman
Сначала лучше посмотреть аниме. Если история зацепит, тогда уже читать, чтобы узнать продолжение. В новелле сильно много объяснений того, как работает магия, не каждый сможет это осилить. А вот после аниме уже другое дело, тогда появится интерес узнать продолжение истории.
Ясно, спасибо за ответ.
Cartman
8 л.
Стоит ли читать данное произведение?
Lero
9 л.
Хоть и не читала (2 тома когда-то очень давно не в счет) но все равно отблагодарю.
Незнаю что сказать по поводу текста, но Большущее Спасибище за Илюстрации *_* (фанат любых красивых картиночек). Правда! Эта тема с переизданием ваших ветеранов, так сказать, потрясающая, особенно для человека имеющего небольшой архив епаб'ов (правильно хоть написала то?)) всех Рур'овских работ на планшетике на черный день моего нестабильного и-нета(больше! больше томов (хоть и повторяющихся) мухахах). Это просто Вау. А что ещё относиться к старичкам основателям, кроме сао?) Объект? Скажите что Объект! и на одного счастливого человека на этой планете станет больше!!) Вобщем, удачи Вам с этой затеей. А сударю Акдоту годных анлейтеров, для успокоения и своей и чужих душ)
VeteresDeus
9 л.
да ребята переводчики, умеете вы соль на рану сыпать людям...
Shiki
9 л.
"Но эти двое настолько отличались друг от друга, что Тацуя не раз и не два задумывался: «А кровные ли мы родственники?»."
Забавненько.
Развернуть/Свернуть
А в 16 томе он заявляет, что они точно родились от одних матери и отца, так как считывает Эйдос. Автор забыл. Бывает.
niknova112
9 л.
простите я хочу все таки узнать чем закончится 17й том а не перечитывать 3й раз первый том
Temkqa
9 л.
>>329
простите я хочу все таки узнать чем закончится 17й том а не перечитывать 3й раз первый том
Он закончится на самом интересном моменте. :lol:
Shiki
9 л.
Глобальная редактура, говорите?
Загляните в Орфус.
Upd. 1) Определитесь, с какой буквы у вас пишутся "сорняк", "цветок", "сверхчувствительность к излучению духовных частиц" и наверняка ещё что-нибудь, потому что я только на второй главе. Начали вы с заглавных, а потом благополучно перешли на строчные. Строчные вообще-то лучше, так как это не названия и не имена. (Например, в названиях болезней с заглавных букв пишутся только фамилии, если фамилий нет - все слова со строчной. Теперь, допустим, есть два потока в школе - спортивный и научный. Образованных от них "спортсменов" и "учёных" или "научников" будут писать со строчной.)
2) Избыток кавычек. Правда, слишком много кавычек. В разговорной речи, пусть и записанной, кавычки ставят очень редко. Сорняки и цветки в речи звучат очень обыденно, это устоявшийся термин, кавычки не нужны. Так же и названия болезней в кавычки не ставят (это я про сверхчувствительность). (Возьмём опять пример со спортсменами и научниками. Это такие же прозвища, как цветок и сорняк. Пусть, например, фраза: "Этот парень, что идёт слева, - научник/спортсмен". Ну нельзя тут кавычки поставить.)
Я вообще за то, чтобы убрать их повсюду в тексте, кроме, разве что, объяснения, где эти прозвища первый раз даются. Там даже в разговорной речи кавычки можно оставить, если хотите. А дальше - чрезмерное выделение и акцентирование внимания на этом. Это не требуется.

/Я хоть не зря пишу всё это?/
Отредактировано 9 л.
IgorGusar
9 л.
И все таки спасибо!!!!!
IgorGusar
9 л.
Чисто дурацкий вопрос а со всеми томами сделают такой апгрейд? Хотя по большому счету мне по барабану, но хочется чтоб быстрее выходили переводы томов. Читать по одной главе это просто бред один фиг 1 том для меня чтение на 1 день. Прочитав 1 главу и потом сидеть на измене ждать целый месяц до следующей брррррр.... Я не хочу сказать ни чего гадкого о ребятах которые занимаются переводом, но все же хочется по быстрее прочитать полностью 17 том.
Rezel
9 л.
>>325
Чисто дурацкий вопрос а со всеми томами сделают такой апгрейд? Хотя по большому счету мне по барабану, но хочется чтоб быстрее выходили переводы томов. Читать по одной главе это просто бред один фиг 1 том для меня чтение на 1 день. Прочитав 1 главу и потом сидеть на измене ждать целый месяц до следующей брррррр.... Я не хочу сказать ни чего гадкого о ребятах которые занимаются переводом, но все же хочется по быстрее прочитать полностью 17 том.
Ну щыто поделать. Перевод одного тома занимает месяц, редуактура - не меньше, а часто даже больше.
Shohruh
9 л.
основное отличие от прошлой версии только в цветных рисунках?

Послесловие

Привет всем, приятно с вами познакомиться. Это Сато Цутому.

Спасибо вам большое за покупку этой книги.

Это ранобэ, «Непутёвый ученик в школе магии», ставшее моей дебютной работой на сайте писателей новелл с октября 2008 года, было отредактировано и издано.

Изначально эта работа писалась просто как хобби, а затем ей повезло получить предложение на публикацию.

Все началось с электронного письма, которое я получил от администратора сайта писателей новелл.

Это письмо было отправлено людьми из ASCII Media Works, в его тексте содержалось приглашение: «Мы хотим обсудить условия для публикации».

Честно говоря, я не поверил своим глазам.

Развлекательные романы — моё хобби номер один.

Я также люблю читать и писать.

Поэтому, как у писателя развлекательных романов, у меня уже давно было желание опубликовать свои работы в виде книг.

Будучи служащим, который никогда не получал повышения, этим романом, который я написал в свободное время, я нацелился на издательскую награду новичка года.

Тем не менее, это стало возможным именно потому, что «Непутёвый ученик в школе магии» свободно публиковался в интернете как любительская работа, которую я писал «для себя».

Работа с авторитетным издателем — это своего рода приключение, не так ли?

Припоминаю, как я хотел, чтобы это была чужая проблема.

На самом деле, вышеупомянутая награда издательства, на которую я нацелился, называлась Dengeki Novel Prize от издательства ASCII Media Works, но моя конкурсная работа была запросто побеждена.

Если вы позволите мне объясниться, это произошло потому, что мне пришлось сильно ужать количество предложений в этой работе, почти в два раза, в связи с ограничением на её длину.

Я даже подумал: «Разве это не бессмысленно?»

Но я принял своё поражение.

«В мире не всё так сладко», — это один из полезных жизненных уроков, полученных мной в качестве служащего.

Тем не менее, иногда в жизни происходят и «неожиданно хорошие» события.

После разговора, начавшегося с обычного приветствия, с человеком из редакторского отдела Dengeki Bunko, которого я встретил (хотя, вероятно, скрывать его имя нет необходимости, я, следуя обычаю, буду называть его М-сама).

Я был очень удивлён, когда у меня спросили: «Разве вы не "XXXX"-сан который написал "YYYY"?».

Работой, с которой я участвовал в Dengeki Novel Prize, была эта работа, хотя они и разделяли некоторый сеттинг, стиль НФ был совершенно другим, более того, псевдоним был также написан с использованием кандзи, будучи фонетическим эквивалентом английско-американского имени.

Пожалуйста, запомните, что это случилось с моей отклонённой работой, но если вы читали эту работу в интернете и у вас в голове возникает мысль: «Этот сеттинг я раньше уже где-то видел». Кажется, это и послужило причиной того, что меня вызвали.

Кажется, M-сама колебался по поводу изменения бесплатного контента на платный, он очень беспокоился о том, что подумают интернет-читатели, и представлял себя на их месте.

Я тоже думал об этом. Тем не менее, из-за длительного экономического спада, упадка компании, а также ограничения сверхурочных авторов, встречный ветер дул мне в профессии служащего, так что я подумал: «Ха, будет трудно, если я не буду подрабатывать. Но тогда у меня больше не будет времени писать романы».

Поэтому продолжать писать эту работу было лучшим из того, о чём я мог просить.

Мир не так уж сладок, но иногда ожидание удачи — хорошее событие.

И конечно, этой удачей было предложение на публикацию от М-самы.

А так как мы публиковали изначально появившуюся в интернете работу, при публикации я также получил различную помощь от администраторов сайта «Let's Become a Novelist».

Но прежде всего, спасибо всем тем, кто поддерживал эту работу до настоящего момента.

Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить свою благодарность.

Я также хочу выразить свою благодарность Кавахаре-сэнсэю, который очень помог мне своими советами, Исиде-саме, который внёс свою лепту иллюстрациями, Стоун-саме, который занимался дизайном, Суенаге-саме, который занимался координацией цвета, а также всем тем, кто принимал участие в создании этой книги.

И больше всего хочу поблагодарить вас, всех тех, кто купил эту книгу, которую мне удалось издать, я хочу от всего сердца вас поблагодарить.

Моя удача ещё не закончилась, так что я сделаю всё, чтобы все вы смогли прочесть следующий том этой истории, пожалуйста, поддержите меня в будущем.

(Сато Цутому)