If


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
Shoan
8 л.
Спасибо огромное за перевод, очень понравилась история.
Adamantius
8 л.
М-да, рассчитывал на что-то большее в конце...
Концовка оказалась сильно притянутой за уши (
xCKATUHAxDEHUCx
8 л.
Aw~... концовка первой части заставила пронастальгироваться по мозговыносу Decoration Disorder Disconnection~... спасибо, давненько хотел нырнуть в какой-нибудь книжный мир в этом стиле.
Dark_elf
8 л.
Уважаемая команда, а почему вы решили переводить философский термин " Qualia" как "квалия", вместо "квалиа", ка обычно принято переводить этот термин на русский? См. напр. Википедия "«Квалиа» — от лат. qualia (мн. ч.) — свойства, качества" https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B0 или напр. "В сети обнаружился замечательный рассказ на тему квалиа/сознания," http://chetvericov.ru/soznanie/kvalia-ono-takoe-kvalia/#.V_DdjslVYZM "Квалиа — это, говоря простыми словами, объективное переживание другого. Может показаться простым утверждение невозможности точного знания переживаний (опыта) другого человека, но идея квалиа (это множественное число, число единственное будет «квале») выводит это утверждение в раздел сложных." http://hi-news.ru/science/10-nauchnyx-ponyatij-rasshiryayushhix-soznanie.html
дурилка картонная
8 л.
>>21497
Уважаемая команда, а почему вы решили переводить философский термин " Qualia" как "квалия", вместо "квалиа", ка обычно принято переводить этот термин на русский? См. напр. Википедия "«Квалиа» — от лат. qualia (мн. ч.) — свойства, качества" https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B0 или напр. "В сети обнаружился замечательный рассказ на тему квалиа/сознания," http://chetvericov.ru/soznanie/kvalia-ono-takoe-kvalia/#.V_DdjslVYZM "Квалиа — это, говоря простыми словами, объективное переживание другого. Может показаться простым утверждение невозможности точного знания переживаний (опыта) другого человека, но идея квалиа (это множественное число, число единственное будет «квале») выводит это утверждение в раздел сложных." http://hi-news.ru/science/10-nauchnyx-ponyatij-rasshiryayushhix-soznanie.html

переводчик высказался здесь насчтёт этого. http://www.suzumiya.ru/qualia-agreements
odalety
8 л.
Пусть* т9 парой шокирует
odalety
8 л.
Спасибо моей любви к спиртному, прочтение этой книги немного затянулось. И так.. Тяжкая книга. Видно, какой трут был у переводчика. Половина книги на языке квантовой физики:) записал бы Юкари себе в вайфу, но пожалуй не стану.

Кость она останется ангелочком😊
odalety
8 л.
Да тут несколько историй. И одна ни хуже другой. Ребят. Очень советую вам почитать эту книгу. Вполне таки интересная задумка. Переводчикам спасибо. Постарались.
odalety
8 л.
Рассказчик призналась, что она плоская. А в иллюстрации, у неё чуть ли не двоечка. Это произвол😆
odalety
8 л.
Возьму км почитать. Люблю бред
Kontroyler
8 л.
Это бред. Но отборный и высококлассный. В общем оно того стоило.
Denonium
8 л.
Целый год ждал перевода! Хвала переводчику!

If

Только подумаешь, что тепло, начинается буря, а только замечаешь, что с прохладным ветром потянулись холодные дни, как опять становится тепло — такую погоду называют «три холодных, четыре тёплых дня», и всё же она предвестник грядущей весны.

Можно представить себе, что потепления с похолоданиями — это весна осторожно подступает, не решаясь вступить в свои права. Когда так подумаешь, приятны и они.

Пришёл март и в нашем краю настала пора цветения слив.

Конечно, девчачьей привычки любоваться цветением у меня нет, но глядя из-под карниза дома Юкари на расстилающиеся вдаль облака цветов, я чувствовала себя удивительно умиротворённо.

Время — поздний вечер.

В воздухе сыро, луны нет.

— Вот ты где, Гаку-тян.

Подойдя сзади, Юкари присела рядом.

— Угу. Ночью цветы красивые... Как будто тихонько светятся.

Я смотрела на цветы в полдень, ближе к вечеру, и сейчас, когда стемнело — но, по-моему, ночью они красивей всего.

— Ну… По правде сказать, их тут подсвечивают.

— А... понятно…… А где Тэндзё с Алисой?..

— У задних ворот. Там Касоку-кун по заказу саке привёз, они его дразнят. И зачем Тэн-тян его так задирает? А последнее время и Алиса-тян с ней заодно. Касоку-кун же такой хороший мальчик... И отзывчивый, и надёжный.

— ......Ой, да перебьётся твой Касоку. Пф, у него же такой бур.

— Ну вот, Гаку-тян тоже Касоку-куна совсем не защищает. Лучше мне было про бур не говорить, да? Все из-за бура ему завидуют. Но бур это правда здорово, бур это романтика...

— Угу. Я передам Алисе с Тэндзё, что ты так сказала.

— ...Ну?

…Юкари не перевелась.

Весной она пойдёт с нами в девятый класс.

Попадём ли мы в итоге и в новом учебном году в один класс — вот что меня сейчас заботит.

Конечно, мне смутно помнится, что в других мирах мы оказывались в одном классе (кстати, «телефонные функции» левой руки Юкари мне отключила. Видимо, из-за этого мой «сон» теперь действительно кажется сном… Я вообще думала снять «мобильник», но не стала этого просить — всё-таки, левая рука сближает меня и с Юкари, и с «нами»), но расслабляться нельзя.

Ведь на этот раз у нас здесь отклонение от сценария.

— Как хорошо, что Алиса перешла в наш девятый класс!

— Угу.

Алиса и весной продолжила учиться по обмену в нашей школе.

По первоначальным планам она собиралась вернуться в «Джонт» до выпускной линейки в третьем семестре, но почему-то передумала и осталась учиться на более долгий срок.

Юкари от этого на седьмом небе от счастья... ну и я тоже рада.

Хотя Алиса до сих пор постоянно и зовёт меня обывателем и обсуждает, достойна ли я считаться настоящей подругой или нет (по-моему, я-то очень дружески к ней отношусь).

С Нанами она тоже поладила, видно, поскольку обе притворщицы — и в результате Нанами понемногу начинает нормально с Юкари общаться, чему Юкари опять же рада.

Вот-вот наступит весна.

Первое время года, которое мы встретим не одни с Юкари, а все вместе — с Нанами и Алисой.

Наверное, этот год мне понравится ещё больше прежнего.

Хорошо бы мы попали в один класс —

Цветущие сливы светились, витали вдалеке в ночи, словно что-то неземное — будто я заглянула в утопию. Я смотрела как зачарованная.

Вдруг я обратила внимание, что Юкари глядит на меня.

— ...Что?

— …Ничего…

Юкари покачала головой и опустила глаза, взяла одну из разбросанных тут и там по веранде пластиковых моделек.

Заинтересовавшись, и я взглянула на эту модельку.

Ведь они же в тот раз будто бы двигались, верно?

Сражались, защищали Юкари, изучали меня, словно беспокоились… Сколько я Юкари не спрашиваю, она отпирается, говорит, я фантазирую, но я видела точно, мне не показалось —

— ...Гаку-тян...

— А?

Не встречаясь со мной взглядом, не отрывая глаз от робота в своих руках, Юкари шепнула:

— Спасибо...

— Э-э, за что?

— За разное —

С этими словами Юкари улыбнулась —

И тихонько поцеловала фигурку, которую держала в руках.

Глядя на это, я...

…почему-то ужасно смутилась.