Том 2    
Глава 5. Хачиман Хикигая возвращается на путь, которым шёл изначально


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
7koston
3 г.
Оаоаоаоаоа
samobot
3 г.
22222222222
samobot
3 г.
33333333333333333
MoonSamuraiNurs
8 л.
Благодарю за перевод
Уважаемые переводчики,чтобы я без вас делал!
odalety
8 л.
Прочтено. Я в очередной раз говорю всем вам спасибо. Надеюсь, ваши труды выйдут в печать
odalety
8 л.
Изнутри на меня мрачно смотрел Камакура. На его морде буквально было написано «А? Ну чего пялишься, скотина?» Не самый симпатичный из котов.


Ох елки)))))
odalety
8 л.
— А? Зачем? Ка-кун тяжёлый, мне влом.
Ка-кун — это наш кот. Вообще-то, его зовут Камакура, но это слишком длинно. А назвали его так, потому что он круглый, как камакура.


У меня истерика))))
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 213.21.36.186:
Я всё же считаю, что Хикигая Юи "шлюхой" не называл. Это должно быть что-то менее агрессивное, к тому же преподша не среагировала на это слово. Соответственно "простушка" или "легкого поведения" или "девка", мне кажется, подошли бы больше.
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 84.244.34.14:
4 сноска "Отсылка к манге Капитан Чубаса" , а разве не к фильму "Изгой" отсылка (Друг главного героя Мяч с нарисованным лицом)
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 37.212.127.40:
Спасибо.

У вас при конвертировании ошибка возникает: отсутствует имя автора(остаются пустые поля). Давно заметил, но вот до сих пор не исправлено.
Любитель ранобэ
10 л.
Отлично постарались
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 178.94.218.203:
Спасибо!
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 14.165.194.56:
Подскажите, сколько томов было экранизировано в аниме.
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 37.147.16.141:
Под впечатлением после первого тома засел внимательно просматривать аниме. В книге Хикигая гораздо более чувствительный и ранимый, по лицу в аниме он казался более уверенным в своих же словах. Всё-таки он ещё очень молод, сколько ему, лет шестнадцать, чтобы иметь стойкую, пусть даже такую, жизненную позицию. Над ним даже друзья издеваются, нет бы какое слово доброе, так вечно "глаза как у рыбы", как он такое терпит. Ещё я думал, что аниме сделали "как обычно" - 4 первых тома ранобэ, полазил по вики, оказывается в аниме и шестой том был и дальше книги, которые должны быть между 6 и 7 томами, а какие-то книги были пропущены, интересно, будут ли они во втором сезоне. И про 8 том было написано, что в кружке не стало единства, интересно, в связи с чем...
Ion
10 л.
Спасибо большое за перевод, вот-вот дочитаю том Торадоры, и чтобы не перемешивать файлы в читалке, сразу примусь за этот том
Огромное спасибо^^
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 89.151.140.46:
Кстати, да, Большое Спасибо за перевод!
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 89.151.140.46:
"Её длинные чёрные волосы свободно свисали по спине,.." Там правда черные волосы? Даже на картинке видно, что они не черные. Ну и в аниме они были далеко не черного цвета.
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 2.95.196.50:
Спасибо за ваш труд!
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 62.76.167.252:
Огромное спасибо за перевевод. Продолжайте в том же духе )))

Глава 5. Хачиман Хикигая возвращается на путь, которым шёл изначально

Экзамены тянулись всю неделю, начиная с понедельника. Сегодня должны были объявить результаты.

В нашем классе всем вернули наши листы с ответами и отмеченными ошибками. И когда всё закончилось, Юигахама прибежала похвастаться.

— Хикки! У меня оценка по истории Японии поднялась! Совместная учёба — это здорово! — Она радостно тараторила, а я каждый раз отвечал кратко и холодно.

— Рад за тебя.

— Ага! Это всё благодаря Юкинон… ой, и тебе тоже, Хикки.

Что бы она ни говорила, я ничего такого не делал.

Если будешь больше заниматься, оценки улучшатся. Точка. За её похвалой ничего не стоит. Я имею в виду, что Юигахама заработала свои баллы собственной упорной работой.

Что касается моих результатов, я, как обычно, отстоял своё третье место по японскому. А по математике набрал девять баллов из сотни. Стоп, опять дифференциальные уравнения? Я могу предположить, что означают эти слова, но для способа мышления среднеклассника это слишком.

Да, и сегодня день не только объявления результатов. Сегодня ещё и мероприятие, которое так долго довлело над нами — экскурсия по рабочим местам. Всех отправили по их собственному выбору.

Мы вышли на станции Кайхин-Макухари. Здесь полно офисов и на удивление много штаб-квартир. Понятно, что здесь творится в иной день, это настоящий улей. Макухари называют сердцем города не за красивые глаза. Можно сказать даже, что это столица Чибы наших дней.

В нашу группу входили Тоцука, Хаяма и я.

Точнее, так должно было быть.

Но на самом деле все как обычно сгрудились вокруг Хаямы. Он что, покойник? Ну, собственно говоря, я никогда и не собирался идти с ним. Я думал, что из этого может получиться замечательное свидание с Тоцукой — мы вдвоём, только он и я. Но оглядевшись в его поисках, я обнаружил, что он окружён целой стаей девчонок. Тоцука выглядел таким смятённым и ошарашенным, что не знай вы его хорошо, могли бы подумать, что над ним издеваются.

Вокруг Хаямы крутились три парня, которые по идее составляли другую группу. Там же была и Миура с компанией, там я увидел и фигуру Юигахамы. Попытался посчитать всех — похоже, там было групп пять.

Быть в компании с остальными и правда не самая сильная моя сторона. В те редкие праздники, когда я выходил на улицу, толпа народу вокруг всегда вызывала у меня сильнейшее желание немедленно уползти домой. Так что, естественно, я и сейчас от всех отстал. Разве я не великолепен, сам заняв позицию полководца? Будь я командующим в эпоху войн, всенепременнейше заслужил бы медаль.

Наша группа выбрала (я имею в виду, Хаяма выбрал) неизвестного мне производителя каких-то электронных устройств. И это место служило не просто офисным зданием и научно-исследовательским институтом, оно ещё было связано с музеем поблизости. Здесь было множество интерактивных  штучек, экраны на каждом квадратном сантиметре музея и так далее.

Если Хаяма выбрал это место, даже не зная, насколько оно хорошо, значит, у него есть хорошая черта — великолепное шестое чувство. И ещё, если он выбрал его, заранее зная, какая толпа здесь соберётся, то его уровень внимания к нуждам окружающих просто зашкаливает.

А самым интересным местом здесь были сборочные автоматы. Даже для одиночек вроде меня.

Я вжался лицом в стекло, восторженно взирая на жужжащие машины как ребёнок на новую игрушку. Даже просто посмотреть на них уже приводило меня в экстаз. «Мы не машины», кричат рабочие, протестуя против строгого контроля или тяжёлого труда, и это так и есть. Мы не машины. И потому порой люди теребят механизмы, не понимая, как с ними обращаться. Будь это мини-автомобиль, я бы разузнал в Tamiya Corporation.[✱]Японский производитель пластиковых моделей машин и инструментов

Строго говоря, и у машин есть лишние детали. Обычно, как говорится, «шутки ради». Отсюда и лишние части велосипедной цепи, и лишние шестерни. Можно, пожалуй, сказать, что механическое тело, которое не напрягается, будет иметь более длинный срок службы. Как сказал сегодня один из рабочих, и людям, и машинам нужны свои забавы.

Ну, вряд ли кто-нибудь пригласит меня позабавиться…

Отойдя подальше, я обозрел группу машин. Впереди парни и девушки весело болтали друг с другом. Я оглянулся, но позади не было никого. Лишь болезненная, оглушающая тишина.

Но эта гробовая тишина вскоре была нарушена цоканьем каблуков по полу.

— Хикигая. Так ты всю дорогу здесь, а?

Хирацука сегодня была без своего обычного белого плаща. Иначе её всё время принимали бы за одного из рабочих.

— Осматриваетесь?

— Да, что-то вроде, — ответила она, хотя её взгляд не отрывался от замечательных машин. Она даже на учеников не смотрела. — Хех… Японская техника великолепна. — Она помолчала. — Не удивлюсь, если ещё при моей жизни они создадут Гандам.

У неё и правда мозги пацана. Она сверкающими глазами пялилась на эти стальные тела. Нет, продолжайте, пожалуйста.

Я подумал, что это замечательный момент, чтобы смыться. Но Хирацука, похоже, засекла звук моих шагов и пошла рядом со мной.

— Кстати, Хикигая. Насчёт вашего состязания…

Состязания… это она про наше с Юкиноситой соревнование в клубе помощников, чьи методы помогать людям работают лучше. Победитель решит судьбу проигравшего.

Хирацука заколебалась, хотя сама подняла эту тему.

Я взглядом предложил ей продолжить.

И учительница изрекла новое своё решение.

— Слишком сильно влияют посторонние факторы. Нынешняя схема не в состоянии это компенсировать. Поэтому я предлагаю изменить одну деталь.

Оправдания того же типа, что любят использовать производители игр. Если отбросить словесную шелуху, похоже, её мозги не справляются и грозят зависнуть.

— Да мне как-то без разницы… — Пробормотал я.

Что бы я ни делал, правила состязания устанавливает Хирацука. И если ей вдруг взбредёт в голову их поменять, она сделает это, что бы я ни сказал. Всё равно победу или поражение определяет она лично по своему собственному пристрастному суждению.

Сопротивление бесполезно.

— На самом деле всё уже решено, разве нет?

— Нет… Хирацука поскребла затылок. — Есть ещё один человек, с которым непросто.

С которым непросто. Мне на ум сразу пришла Юигахама. Только она вступила в клуб после начала его деятельности — он предназначался только для нас с Юкиноситой.

Можно назвать это незаконным существованием. И «внешний фактор» тоже подходит. Не будучи частью изначального плана, она пробралась в самое сердце клуба помощников.

В таком случае, пожалуй, в состязании участвуют трое — я, Юкиносита и теперь ещё Юигахама.

— Хмф, похоже, это конец сюжетной линии Mecha Mecha Road. — (Блин, что ещё за Mecha Mecha Road такое?) — Если решите создать новый клуб помощников, не сочтите за труд меня известить. Не бойтесь, ничего плохого я не сделаю. — Хирацука сказала это с улыбкой, но прозвучало оно как обещание злодея…

И затем она вернулась к оригинальной Mecha Mecha Road. Я видел, как она, удаляясь, поворачивает к выходу.

Мы слишком долго разговаривали. Ни Хаямы, ни остальных уже не было. Самым громким звуком, который я слышал, был шелест летнего ветерка в пустынной бамбуковой чаще. Солнце катилось к закату, цвет неба уже начал меняться. Я посмотрел в сторону далёкого выхода.

И увидел знакомый подпрыгивающий шарик причёски. Сам того не желая, я нашёл её.

× × ×

Девушка сидела на парапете, обняв колени и играясь с мобильником. Пока я раздумывал, позвать её или нет, она сама меня заметила.

— Хикки, ты опоздал! Все уже ушли, знаешь ли!

— А, да. Виноват, автопилот заглючил… так куда все пошли?

— Сайзе.

Старшеклассники Чибы действительно любят Сайзе. Известнейший семейный ресторан Чибы, существующий с незапамятных времён… нет, это уже перебор. Хотя кормят там недорого и вкусно.

— А ты чего не пошла? — Спросил я прямо в лоб.

— А? — Юигахама поморгала. — Ну, понимаешь, я решила тебя подождать. Потому что… я неловко себя чувствую, когда ты отстаёшь, знаешь ли.

Крутя пальцами, она нерешительно посмотрела на меня. Увидев её такой, я улыбнулся, сам того не сознавая.

— Юигахама, ты такая славная.

— А?! Ч-что?! Э-это совсем не так! — Она отчаянно замахала руками. Всё лицо её было красным, наверно, от заходящего солнца.

Не понимаю, почему Юигахама это отрицает, но она действительно славная. Она хороший человек. Вот почему я должен сказать ей прямо.

— Знаешь, не стоит так заботиться обо мне. Я чисто случайно спас твою собаку. И в любом случае остался бы одиночкой, даже без этой аварии. Не стоит так переживать. Это я и сам себе всегда говорил.

На самом деле я так никогда не говорил, но я достаточно хорошо себя знаю, чтобы понимать, что это правда. У меня, наверно — нет, наверняка — не было бы друзей, даже если бы я добрался до школы нормально.

— Т-ты вспомнил, Хикки? — Юигахама смотрела на меня широко раскрывшимися глазами.

— Нет, не вспомнил, честно говоря. Просто ты как-то приходила к нам домой благодарить. Комачи мне об этом рассказала.

— Да, верно… Комачи рассказала… — Она хмыкнула и слабо улыбнулась. И чуть опустила голову.

— Извини, похоже, ты так стараешься из-за меня. Не надо больше так за меня переживать. Я всегда был одиночкой, и авария тут совершенно не при чём. Не надо чувствовать себя виноватой или обязанной. — Я немного помолчал. — Если ты добра ко мне из-за беспокойства за мои чувства, перестань.

В этот момент я остро ощутил, насколько был груб. Я практически швырнул в неё эти слова. Не понимаю, почему. Не было же ничего, чтобы так злиться.

Я почесал голову, стараясь скрыть раздражение. Это было отчаянное хватание за соломинку. Снова наступила тишина, от которой мне было не по себе.

Впервые тишина оказалась для меня невыносима.

— Ну, это, ум-м…

Мы пытались найти слова, которые должны были произнести, но тщетно. Наши слова клацнули друг о друга, и Юигахама засмеялась фальшиво бодрым смехом.

— Ну, понимаешь, как бы это сказать… Это на самом деле не так. Понимаешь? — Она опустила взгляд, лицо её исказилось болью. — Я имею в виду, на самом деле это не так…

Я больше не видел выражения её лица, потому что Юигахама опустила голову. Продолжая бормотать слабым, дрожащим голосом.

— Это не… не так… совсем не так…

Юигахама всегда была славной девочкой и, наверно, будет такой всю жизнь. Если реальность — жестокая госпожа, то ложь — добрая.

А значит, доброта — это ложь.

— Ум-м, ну, понимаешь… — Начала Юигахама.

Она вскинула голову и посмотрела на меня. Её глаза затуманились слезами, но она твёрдо смотрела на меня, не отводя взгляд. Первым отвёл глаза я.

— …ты дурак.

А затем развернулась и бросилась бежать. Но через пару метров вдруг замедлилась и поплелась, словно под тяжкой ношей.

Я смотрел ей вслед, пока она не исчезла из виду. А потом резко развернулся.

Должно быть, она отправится в Сайзе, где её ждут остальные. Но ко мне это не имеет никакого отношения.

Ненавижу быть среди людей.

И ненавижу славных девочек.

Они всегда рядом, куда бы ты ни пошёл, но они всегда недосягаемы, словно луна в ночном небе. И эта дистанция до них непреодолима.

Они просто поздороваются с тобой, а ты весь день не можешь перестать думать об этом. Пишешь им, и твоё сердце трепещет. Позвонят тебе, и тупо пялишься на список звонков весь день.

Но я знаю, что это такое. Это доброта. Я почти всегда забываю, что тот, кто добр к тебе, добр и к остальным. Это не значит, что я не чувствую доброту. Чувствую. Ещё как чувствую. И потому она вызывает аллергическую реакцию.

Однажды я уже прошёл через это. Опытный одиночка, обжёгшись на молоке, всегда дует на воду. Признание в любви как наказание за проигрыш в «камень-ножницы-бумага», фальшивые любовные письма, написанные пацанами под диктовку девчонок — не хочу иметь с этим ничего общего. Я ветеран войны. Никто не умеет проигрывать лучше, чем я.

Всегда ждать и всегда ошибаться — меня больше никогда не обманут ложные надежды.

И я всегда буду ненавидеть славных девочек.