Том 2    
Послесловие


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
DARK12
6 л.
Ух очень странная работа. Мотивы ГГ совершенно не прослеживаются. Основная его цель месть и нахождение родных, но блин, он же даже не знает живы ли они(1 том) и что же он делает? Ничего! Просто выполняет приказы и укрепляет могущество "ненавистного" государства. Нет четко поставленных задач и их исполнения. Есть только из пальца высосанный план не понятно от куда взявшийся. Нам не объясняют от куда Орба узнал то что знает? По рассказу получается так что он просто знает то что удобнее для него в такой то миг! Посмотрим изменится ли что-то впредь. Пока рассказ пустой.
Xaizerberg
6 л.
А я все время думал,почему ситуация в книге и события древности кажутся такими знакомыми...А оказалось,что Томонори тоже читал Берроуза....хотя лично мне больше понравился цикл о Джоне Картере,по правде говоря.
A1exandr
7 л.
Титаническая работа переводчика, просто похерена редактурой, т.е ее отсутствием. Такое впечатление, что редактор работал только со своим послесловием.
Полярный
7 л.
Я влюбился в это ранобэ и с каждой строчкой становится все интересней и интересней. Как уже подметили в комментариях, сцена на флагмане немного не ясна и появились вопросы. Для себя я мысленно достроил недостающие фрагменты и остался доволен. Благодарен всем кто занимался и занимается переводом этого чуда. Ребята, вы лучшие!
Reader
7 л.
Спасибо за томик, парни! Даже иллюстрации не бросили.
Но сцена на флагмане вызывает вопросы. Это слабость автора или бета-редакт текста?
Calm_one
7 л.
Спасибо за перевод, :)
Было приятно почитать. История действительно на уровне "Бэрроуза для молодых" - с одной стороны, лайтовость явно присутствует (упрощения бросаются в глаза), с другой - подход автора к проработке персонажей, вселенной, хоть и не вполне на уровне серьезной литературы, но он чувствуется и есть. За что большой плюс данному произведению.
Также вполне неплохой уровень перевода - что также в плюс.:) Успехов вам и энергии в переводе новых глав. ;)
Рейон
7 л.
спасибо за перевод)
Koris D K
7 л.
Всё..
Опиум на новый год получен.
Я в раю)
Ricco88
7 л.
Спасибо.
Вечный
7 л.
Спасибо. Порезвились...?
Agion
7 л.
Как там перевод поживает?
FunRead
7 л.
Очень классное ранобэ, спасибо команде!)
sido
7 л.
Спасибо за главу!
Calm_one
7 л.
Рад помочь)
Kandaru
7 л.
Величества\Высочества поправил
Благодарствую
Calm_one
7 л.
И: спасибо за перевод.
Calm_one
7 л.
Замечательный тайтл. Интересный и крепкий.
Но:
"величество" - король/королева;
"высочество" - "принц/принцесса".
Говорить иначе - все равно, что назвать майора сержантом и т.д.. Очень серьезный недочет.
Переводить тайтл со средневековым сеттингом без этого - невозможно.
Kromvil
7 л.
Может кто посоветовать что почитать подобное?
ещё я прочёл Призванный убийца что тоже показалась очень неплохо
sido
7 л.
Спасибо за перевод 3 главы, жду продолжения))
sido
7 л.
Спасибо за перевод! Товарищи, не подскажете когда выйдет продолжение?

Послесловие

На этом моменте мы прощаемся со вторым томом Герба заклейменного.

В прошлый раз мы видели бои на арене, в долине Сейрин, крепости Заим и многих других местах, а также наблюдали за страданиями гладиатора Орбы и принцессы Вилины. Но в этот раз в столице Солоне мы оказались вовлечены в куда большее количество битв и конфликтов.

Те, кто ожидал книгу, и даже те, кто просто хотел убить время, прошу, продолжайте и наслаждайтесь.

А теперь.

Это может оказаться внезапным, но, пожалуйста, присоединяйтесь ко мне ради коротких воспоминаний.

Впервые я полюбил романы в конце начальной школы.

Если честно, я не сильно любил читать. Я был ужасен в написании своих впечатлений. Мой учитель часто кричал на меня: Пиши не только содержание книг. Пиши, что чувствовал тогда, — и каждый раз я злился: Я ничего не чувствую, так что вы хотите от меня получить, кроме содержания? — думал я про себя.

В тот раз мне пришлось писать свои впечатления о домашней работе и без всякого желания я направился в библиотеку. И там я увидел несколько стоящих в ряд новых книг. Это оказалась легко написанная известная зарубежная серия детских научно-фантастических книг. (Первое издание, скорее всего, было издано ещё до моего рождения)

Я не смог этого забыть.

В недрах земли Пеллюсидар.

Бессмертная работа Эдгара Райса Берроуза, и одна из серий, переведённых мастером японской научной фантастики, Нодой Масахиро-сан.

Это совершенно отличалось от других книг на полках, предназначенных для детей, но при этом испытывающих недостаток в чём-то, что их завлечёт. Вытащив книгу с потрясающим названием, звучащем словно из какого-то голливудского фильма, я взял её в руки.

И оказался полностью поглощен чтением. Не было ничего, что могло бы предать столь прекрасное название. Кровь в теле дрожала от такой приключенческой истории.

То, что до сих пор было надоедливой бумажкой, требовавшей чтения кучи кандзи, на первых же страницах превратилось в «историю, которой я наслаждался». Я до сих пор помню это чувство, когда меня одолевало желание, и я не мог прекратить перелистывать страницы.

И самое главное, что поразило меня больше всего, когда впоследствии я постарался вспомнить историю, то в голову мне приходили не строчки записанных букв, а идущие подряд наполненные действием сцены.

(Мой опыт всё такой же, как и описанный в моей предыдущей работе «Легион», поэтому пропущу эту часть).

Я любил читать эту единственную работу, а имя автора Эдгара Райса Берроуза выгравировано в моём сердце, как имя, что я никогда не забуду.

Почему же я внезапно начал вспоминать свою жизнь? Когда я начал работать над Гербом заклеймённого, то в голове у меня представало ничто иное, как пусть и грубые, но все-таки роскошные миры из работ Берроуза.

Великолепное приключение, где вы находитесь в отчаянном положение и постепенно соскальзываете с обрыва.

История, где вы встречаете страшных монстров и ненавистных злодеев.

Я хотел написать такую историю, с таким миром и персонажами, которой тот я из детства не мог бы не быть очарован.

Эта мысль и привела к написанию Герба заклеймённого.

Если вернуться назад, в те времена, когда я ненавидел читать и находил описание впечатлений беспокойным занятием.

Если бы я мог вернутся в то время и дать прочитать «ему» эту работу…

Сможет ли она передать те же чувства, что и В недрах земли Пеллюсидар? Заставит ли она полюбить его чтение? Заставит ли она его упиваться каждой страницей?

Возможно, в некотором роде, это битва даже более нацеленная на победу над юным мной, чем над вами, дорогие читатели.

——— Томонори Сугихара