Том 2    
Пролог


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
Chpopupok
7 л.
Народ может кто дать ссылку на продолжение?
В интернете кроме манги и 3 тома ранобэ нету ничего
Archi Never
7 л.
Спасибо за перевод.
elballistico
7 л.
Народ, кто не жадный или не ленивый, дайте ссыль на ранобе на инглише, а то после 3 часов поисков чую я, что руки у меня из ягодиц(...
Lannister
7 л.
Наконец-то,спасибо за перевод
Alexandragon
7 л.
Ура! Спасибо за перевод!
RUS_Emperor
7 л.
Живём, братцы!
fabul97
7 л.
О БОЖЕ!!! ЧУДО! Я с горя уже начинал читать англ версию с переводчиком, слава богу вы вовремя подоспели)
Dimalek97
7 л.
Он ожил! ОЖИЛ!!! Бугага!
Спасибо огромное, уже и не верил. Но ведь свершилось!
Mister-00-00
7 л.
Спасибо за перевод.Такой вопрос, а где можно анлейт 9-12 тома взять? А то я нашел ток до 8
.
Alexandragon
7 л.
>>11077
Спасибо за перевод.Такой вопрос, а где можно анлейт 9-12 тома взять? А то я нашел ток до 8
.
Фанатский анлейт умер в мучениях, но уже есть ЙенПрессовский перевод до 9 тома включительно на Ня.
Reader
8 л.
Ва-а-а! Страсти-то какие! Мертвые встают!..
Искренне надеюсь, что вам удастся завершить хотя бы этот том, Грейсон. Перевод первого тома был ужасен (особенно вначале) постарайтесь сделать этот том "вкуснее".
Makheshvara
7 л.
>>11075
Ва-а-а! Страсти-то какие! Мертвые встают!..
Искренне надеюсь, что вам удастся завершить хотя бы этот том, Грейсон. Перевод первого тома был ужасен (особенно вначале) постарайтесь сделать этот том "вкуснее".

Ниабижай переводчиков!! 1й том был читабельный, уж получше анлейта (тем более если мой англ. слабый).
Reader
7 л.
>>11076
Ниабижай переводчиков!! 1й том был читабельный, уж получше анлейта (тем более если мой англ. слабый).

Первый том (Элберет&Kandaru)напоминал конкурс "надмозг" примерно четверть текста, по крайней мере первые месяцы после релиза. Анлейт был на порядок лучше.
Grayson
8 л.
Кому тут требовался некромаг?
Знакомьтесь Грейсон Повелитель смерти - некромаг высшей категории. Под его руководством тайтлы восстают из праха.)))
Ricco88
8 л.
Спасибо!
Kasev
8 л.
Честно говоря, поддерживаю переводчика в том, что не распыляется на несколько переводов сразу, а делает все по порядку. Ванадис тоже неплохое ранобе, но...С другой стороны, взяться сразу за два перевода, и просто приостановить один из них, несмотря на всю его популярность и востребованность... Понять читателей Подземелья тоже нетрудно.
В общем, Elberet, и вся команда РуРа громадное вам спасибо за переводы, и надеюсь, что перевод Подземелья поскорее возобновится! :-)))
pivov
8 л.
"И продолжаю думать над возобновлением перевода." - 8 месяцев назад
Это слегка некрасиво. Редко когда возвращаются уже после 3 месяцев безмолвия. Полгода - верная смерть. С более года без продолжения работы оживляли лишь однажды. И до сих пор все кто это застал ищут гениального некромага, что осилил такое "оживление" верного трупа.
Народ-то читает и заходит, плюс анимка есть. Передавайте уже перевод.
Kaspi
8 л.
Господи, если вы забили на перевод, передайте другому переводчику, зачем проект тормозить..
Maochi
8 л.
Скажите, а дальше планируется перевод? Очень понравилась данная ранобе.
Reader
8 л.
Я прочитал 4,5 тома на англе более года назад. Средненькая новелка, однако все же лучше чем ее экранизация - скомканная и невнятная, как пересказ пятиклассника.
Silverfire
8 л.
Мы начали переводить, но перевод любительский ,если хорошо по ищите найдете.
Wertoс
8 л.
Перевод вообще будет? (Просьба модератора: пожалуйста, не переходите на личности)
Magnilus
8 л.
У меня это тоже единственное ранобэ, которое очень хочется прочитать и узнать продолжение его истории, а у вас только пол анимешки показано

Пролог

Помощник: не боевой член группы, проходящей подземелье.

Основная роль – сбор магических камней и выпавших предметов после сражения и их благополучная доставка на поверхность.

Находясь в тылу, они взваливают себе на плечи весь груз, чем позволяют членам группы сражаться на передовой, отягощёнными лишь самым необходимым.

Если коротко, помощники – просто носильщики.

— Что ты там возишься, чёрт возьми?! Шевели булками!

Всё как обычно. Море оскорблений.

Мужчина-авантюрист сердито кричал на задержавшегося лишь на пару шагов помощника, почти не видимого за массивным, раздутым рюкзаком.

Они находились в лабиринте, где проблем не вызывало лишь освещение.

Голосом, не скрывающим презрения, он жестоко разносил своего помощника:

— Хотя бы таскай мои вещи как надо, туфта ходячая!

Ничего нового – всё та же ни капли не изменившаяся ругань, которую помощник наслушался уже предостаточно.

Иногда высокомерные слова оборачиваются даже насилием. Обычно авантюристы стоят выше в ранге, и им совершенно плевать на тех, кого они опережают.

Искатели приключений даже не оглянутся на помощников.

Не говоря уже о том, что профессия помощника представляла из себя не что иное, как предмет насмешек.

Жестокость искателей приключений к любому слабее их не знает границ.

Они могут забрать деньги, достоинство, надежду – всё.

Все где-то слышали подобные слова:

Первое, без хорошего помощника авантюрист не может в полной мере раскрыть свой потенциал.

Второе, именно благодаря заслугам помощников искатели приключений могут рыскать по подземелью.

Третье, помощники – невоспетые герои.

Прекрасные слова, с ними нельзя не согласиться. В них определённо есть резон. И некая доля истины.

Помощники выполняют важную роль по облегчению нагрузки на авантюристов. Этого никому не оспорить.

— Чёрта с два я стану платить ленивой заднице, которая задерживает меня!

Вот только, сколько авантюристов хотя бы начало задумываться об этих фактах?

Где же те замечательные искатели приключений, которые ценят то, сколько помощники делают для них?

Вообще существует ли такой авантюрист, который не смотрит на профессию помощника с презрением?

— Слушай! Когда нас окружат, делай свою работу чётко, ясно? Ничтожество.

Помощники — отличные приманки для монстров.

От этих бесстыдных слов улыбка помощника померкла.

Да-да.

Они в самом деле могут без раздумий бросить своего помощника.

Все искатели приключений такие.