Том 1    
Послесловие команды


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
taker7890
6 л.
Спасибо за перевод первого тома этой новеллы! После аниме-адаптации так хотелось ознакомиться с оригиналом, но ранее не было возможности. Благодарю всех причастных к релизу данной новеллы и очень надеюсь на то, что продолжению быть
Матадор
7 л.
Yukari
Зачем же так ругаться? У каждого может быть своё мнение.

Пока ещё не придумали книгу, которая нравилась бы абсолютно всем. Я и сам считаю, что «Подружка» придётся по вкусу далеко не каждому.
Thomas
7 л.
Довольно попсовый ,неинтересный , нелогичный и довольно глупый сюжет.Разве только под конец становится немножко интересным.
Yukari
7 л.
>>24755
Довольно попсовый ,неинтересный , нелогичный и довольно глупый сюжет.Разве только под конец становится немножко интересным.

''Неинтересный''?... Это твой коментарий, неинтересный: неинтересный ни-ко-му!!
"глупый"?...а ты сам, думаешь , шибко умный текст, составил?
Мог бы, просто написать: не понравилось...а вышло так , что нагадил! :evil:
DeadManGa
8 л.
Все ссылки на скачивание выдают ошибку 404
DeadManGa
8 л.
Все ссылки на скачивание выдают ошибку 404
Матадор
8 л.
>>24752
Все ссылки на скачивание выдают ошибку 404
Попробовал в двух браузерах — сейчас всё качается, по крайней мере в варианте с иллюстрациями.
Calm_one
8 л.
Страна, язык, уклад жизни и т.д.. Многое разделяет людей.
Во время прочтения у меня постепенно зрела мысль, и оформилась только к концу: я читаю ранобку так, что уже не могу отличить, где слово автора, а где переводчика, где словесный оборот на япе, а где - опыт и работа редактора.
Как там было в "Осеннем марафоне"? Что-то типа: "Хартия переводчиков гласит, что их призвание - объединять людей".
У вас получилось - границы стерлись.
Спасибо. :)
Yukari
8 л.
великолепно!!! это было великолепно!!! огромное спасибо, за перевод! :D
буду терпеливо ждать, перевода и второго тома =^__^=
RazGildyai
8 л.
хорошая история, мне очень понравилось. Спасибо за перевод)
Тимофей
8 л.
Спасибо за перевод! И поздравляю с завершением первого тома - это серьезная веха ;)
Tdaa
8 л.
Спасибо.
Интересно о чем второй том будет. Овашки же по первому и третьему? Очень ждём.
ХмурыйМонах
8 л.
Благодарю всех, кто работал над данным произведением!
юки_каге
8 л.
сп
been
8 л.
О! Наконец-то продолжение, я уж было почти потерял надежду. Спасибо за перевод!
Abctex
8 л.
Матадор
В обновлениях весь том указан. А здесь только 6 глава. Так как оно на самом деле?
Матадор
8 л.
>>24742
Матадор
В обновлениях весь том указан. А здесь только 6 глава. Так как оно на самом деле?
Пока только шестая глава. Концовка и послесловие, скорее всего, будут примерно через неделю.
Yukari
8 л.
Супер! Супер! Супееррр!!! \(=^__^=)/
Обожаю аниме по данной истории, а уж прочитать оригинал , вообще - счастье!
Большое спасибо, с нетерпением жду продолжения! :-)
Holopid
8 л.
Ждём!
been
8 л.
Переводчик, вернись, мы всё простим...
Матадор
8 л.
>>24738
Переводчик, вернись, мы всё простим...
Не переживайте, всё непременно будет. Просто июнь вышел тяжёлый, некогда было всё проверить и разобрать.
Tdaa
8 л.
Гулял сегодня по инету. На 1 сайте наткнулся на данную ову. Перевели ее как "Шок-подружка"))
been
8 л.
Спасибо за отличный перевод великолепного ранобэ (не ожидал найти среди вороха ОЯШогаремников действительно стоящую внимания историю).
Квентин
8 л.
Вах, здорово! Прям удовольствие получил при прочтении! Вот же удивительно, автор описывает самые простые житейские моменты, но делает это настолько увлекательно что невозможно оторваться! Мне кажется он бы и без всякого сюжета мог бы писать и всё равно получилось бы захватывающе.
Перевод по мне так просто блестящий, так что переводчику виват!!!!
С нетерпением жду продолжение истории!

Послесловие команды

Матадор (переводчик)

К «Чокнутой подружке» у меня всегда было особое отношение. Я уже не помню, кто ещё в 2009 году посоветовал мне посмотреть первую ОВАшку, о которой я тогда знал только то, что она сделана по книге автора «Курэнай» и там, вроде бы, даже есть общие герои. Но стоило с ней познакомиться, как я тут же влюбился: где ещё встретишь аниме в духе драм и триллеров восьмидесятых о помешанных ролевиках, где герой мнит себя персонажем любимой вселенной и не может отличить правду от вымысла? Мы так привыкли к историям про попаданцев, открытия порталов в другие миры и тайные общества магов, вампиров и прочей нечисти, что история, где всё это, на первый взгляд, существует только в больном воображении героев, воспринимается как настоящее откровение.

Когда семь лет спустя я решил переводить новеллы, то, разумеется, начал с «Подружки» и не разочаровался. Хоть Катаяма и скромничал, что никогда не рассчитывал издать собственную книгу, пишет он интересно и умеет без занудства рассказать, в каком мрачном и не привлекательном мире живут его герои и на какие фокусы порой способно человеческое воображение.

Судьба самого перевода, как мне кажется, сложилась довольно гладко. Были у нас и небольшие задержки, и смены редакторов, но я надеюсь, что это не сильно помешало выпустить книжку в таком виде, чтобы вы могли с интересом её прочесть.

Напоследок я бы хотел поблагодарить Аркнарока, Малфа, Резеля, Дифа, Лессу, Снайпера, Чайку и Хаиро за то, что они помогли мне влиться в коллектив РуРы и освоиться в новом для меня деле перевода книг. Если кого забыл, прошу прощения. Ну и конечно, спасибо тем из вас, дорогие читатели, кто оставлял свои комментарии, интересовался, когда выйдет продолжение или просто заглядывал за новостями ко мне на страничку. Ведь куда интересней работать, когда результат твоего труда находит отклик среди других людей.

Лесса (редактор)

Судьба у проекта, судя по всему, непростая — первый же том пережил смену сразу двух редакторов. И знаете, я крайне им благодарна) Вы видите лишь итоги нашей работы и можете лишь догадываться, как проходила сама работа. А проходила она замечательно. Давно не доводилось работать над проектом с таким удовольствием. Здесь сложилось всё: и захватывающий сюжет, дополненный мрачной серьёзностью книги, и приятные товарищи по команде, профессионалы своего дела. В общем всё что надо, чтобы сделать редактора счастливым. Словом, очень надеюсь, что вы получите от чтения такое же удовольствие, как мы от работы)

SnipeR_02 (пруфридер)

Не умею писать нормальные послесловия, так что вместо этого ограничусь небольшим отзывом на правах первого читателя.

Итак, о переводе. В целом — очень достойно. Давно не видел настолько хорошего любительского перевода ранобэ, заметен немалый опыт.

Могу отметить достаточно вольный подход к трактовке, из-за чего несколько потерялся авторский стиль. Впрочем, данный недостаток компенсируется грамотностью изложения и наличием собственного наработанного стиля переводчика.

Редакторский состав претерпевал изменения чуть ли не каждую главу, однако едва ли это будет заметно по тексту, поскольку здесь наглядно прослеживается свойство хорошего перевода. Заключается оно вот в чем: если правки редактора затрагивают менее двадцати процентов текста, то перевод замечательный.

Что же касается подачи сюжета да и истории в целом, то виден расчёт на более взрослую аудиторию, чем, в принципе, меня и зацепила эта книга. Вроде бы ничего замудренного, но и провальных дыр нет. Однако характерная для небольших томиков сжатость всё же сказалась — не успеваешь проникнуться симпатией и привязанностью к героям, чтобы испытать настоящее чувство драмы. Осталось немало неосвещенных автором деталей, но, думаю, часть вопросов отпадет в продолжении...

...которого я дождусь непременно. С полной уверенностью могу сказать, что ничуть не жалею о потраченном на книгу времени. Спасибо товарищам по команде, надеюсь продолжить сотрудничество в следующем томе!

Hairo (эдитор)

Всем хай, спасибо, что прочли это крайне увлекательное произведение.

Я не знал, чего ожидать от данного тайтла, но почему-то было большое желание узнать. Очень хочу уже прочесть.

Я очень благодарен Матадору за то, что он пришел к нам, и решил переводить именно эту книгу. Для меня это произведение стало чем-то вроде учебника по саморазвитию, я многому научился в плане работы над иллюстрациями.

Признаюсь сразу, я не читал еще этот том (т.к. всегда жду полного релиза), но посмотрел OVA, которая вкратце пересказывает события.

Это очень занимательное произведение, которое удерживает своей атмосферой и загадочностью, плюс лично для меня это произведение крайне отличается от того, что я обычно читаю, и что вообще сейчас представлено в сфере ранобэ.

Ну серьезно, каждый раз, когда я вижу новости о попаданцах или очередное фэнтези про школу, в голове сразу проноситься «надоело», «хочется чего то другого», «ну сколько можно». Так что, К ПРОЧТЕНИЮ ОБЯЗАТЕЛЬНО!

Спасибо, что обратили внимание на этот крайне занудный текст)

Поклон вам от серого крота ретушерского отдела ^_^