Том 1    
Пролог. Конец военной поры


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
ZONT3
6 л.
Подскажите плз ньюфагу, насколько аниме сходится по сюжету с ранобэ? Если есть расхождения, то насколько они велики, и где именно? Прост вижу из иллюстраций, что в последних томах есть что-то новое, а читать все сначала мне лень)
Arknarok
6 л.
>>4644
Подскажите плз ньюфагу, насколько аниме сходится по сюжету с ранобэ? Если есть расхождения, то насколько они велики, и где именно? Прост вижу из иллюстраций, что в последних томах есть что-то новое, а читать все сначала мне лень)

Аниме Чайки — достаточно посредственная экранизация, плохо передавшая основные темы произведения. Впрочем, если рассматривать только "что было, чего не было", то я думаю на 10 томе пути аниме и книги окончательно разошлись.
Артис
7 л.
"Слух" было выбрано мною сознательно, чтоб подчеркнуть именно этот аспект - слово звучит в голове. И для этого вовсе не обязательно слышать, как его озвучивает кто-то другой. И да, не разделяю вашего энтузиазма по поводу начитки Адреналина, наверное, поскольку достаточно довелось послушать действительно хороших чтецов. У него же типичный фан-уровень, благо, не в самых худших его проявлениях.
Могу даже охарактеризовать главную общую проблему отечественной фан-озвучки, буде вам любопытно.
Кстати, почему всё же "гандр", а не "ганд"? Окончание "р" существовало лишь на определенном этапе, в древнескандинавском (~9-13 вв.). Насколько я знаю, ни в прагерманском, его предшественнике, ни в норвежском, его прямом потомке, этого окончания нет. Что в том же японском заимствовании отражено адекватно, между прочим.
И о косяках. Я говорю не вообще о косяках - они в той или иной степени неизбежны; а о том, что
общая беда фан-лейта - недостаток внимания, уделяемого переводу терминов произведения. Что особенно остро ощущается в случае с часто встречаемыми терминами / именами собственными, ... когда корявый перевод режет слух чуть не на каждом шагу.
Т.е. одно единственное слово, вылезая постоянно, сразу понижает общий бал, и соответственно, впечатление от перевода.
Я не разбираюсь в техвопросах редакта текста, но вроде же должна быть какая-то опция автозамены.
Впрочем, хозяин - барин )
Артис
7 л.
Большое спасибо за перевод.
Всё же, ну какое такое ещё гундявое "гундо", когда на самом деле 機杖(ガンド)явно переводится как "ганд"? См. https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AC%E3%83%B3%E3%83%89
Да уж, общая беда фан-лейта - недостаток внимания, уделяемого переводу терминов произведения. Что особенно остро ощущается в случае с часто встречаемыми терминами / именами собственными, как в вышеупомянутом примере, когда корявый перевод режет слух чуть не на каждом шагу.
Arknarok
7 л.
>>4641
Большое спасибо за перевод.
Всё же, ну какое такое ещё гундявое "гундо", когда на самом деле 機杖(ガンド)явно переводится как "ганд"? См. https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AC%E3%83%B3%E3%83%89
Да уж, общая беда фан-лейта - недостаток внимания, уделяемого переводу терминов произведения. Что особенно остро ощущается в случае с часто встречаемыми терминами / именами собственными, как в вышеупомянутом примере, когда корявый перевод режет слух чуть не на каждом шагу.

Мы в курсе. Мы знаем, что в этом произведении есть косяки в переводе. Просто лично мне лень что-то править.

Если вам режет именно слух, я вам горячо советую Чайку в начитке Адреналина. Когда он взялся за этот проект, я лично попросил его исправить "гундо" на более правильный вариант. И не только его.
Mitzar
8 л.
Сильно ли ранобэ отличается от аниме? Стоит ли читать если уже посмотрел оба сезона?
дурилка картонная
8 л.
>>4639
Сильно ли ранобэ отличается от аниме? Стоит ли читать если уже посмотрел оба сезона?

крайне сильно. стоит.
BuBeK
8 л.
Хочу сказать огромное спасибо за перевод. Произведение интересное и заставляет задумываться об таких вещах как человечность, дружба и любовь.
Sentence
8 л.
Спасибо за перевод.
lenz
8 л.
а сколько на самом деле лет чайке
Arknarok
8 л.
>>4635
а сколько на самом деле лет чайке

Никто точно не знает, да и по внутрисюжетным причинам это знать сложно. Как неоднократно замечает автор, выглядит она примерно на 15, несмотря на то что за 12 томов внутри мира проходит около 3 лет.
odalety
8 л.
уже много раз делал вывод, что книга лучше экрана. + Руйки. возьмем почитать
Deroyd
9 л.
Только вчера посмотрел первый сезон этого аниме и открыл для себя что имеется проект на руре по этому произведению и тут на тебе.. оказывается на втором сезоне, вроде как, всё кончается.. как-то с тяжёлым сердцем придётся досматривать аниме и не браться за ранобе в таком случае..

За перевод всё равно спасибо вам, руристы. Хм, почти альтруисты..
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 93.74.54.232:
Извините опечатка хотел написать : смотрел НЕ РАЗВОРАЧИВАЯ на весь экран ... Но случай настолько редкий что даже руки писать оказываются .
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 93.74.54.232:
ИМХО ГГО чуть-ли ли не худшая часть ... переодевания "комедия положении" типовой трешьняк ... Анимешку смотрел разворачивая на весь экран ...
Спасла Синон (ахитипичная одиночка с со своей историей ) да сюжет заложенный умным (без кавычек !) разговором Кирито и Асуны...
TEMHblLLl
10 л.
"Меня пробило так, что редакт '''в этом момент''' двигался довольно медленно." - в этот момент или в этом моменте или на этом моменте. Как то так.
かぜはや かみと。
10 л.
Начнем читать. Гляди чего и получится.
Nasildan
10 л.
'''Глава 1:'''

'''"'''Длинные волосы серебристого слегка блестели в лучах пробивавшего сквозь деревья солнца, освещавшего лесной полумрак.'''"'''

Может, "серебристого цвета"? А то не ясно, к чему относится это прилагательное.

'''Глава 3:'''

'''"'''Конечно, он не был экспертом ни в чем... но мог стать им, если бы захотел. Диверсант при желании мог стать и охотником, и плотником, и кузнецом, и торговцем, и вообще кем угодно. Конечно же, у него получилось бы достичь вершин мастерства после такой переквалификации, но на жизнь он бы мог заработать без проблем.'''"'''

Тут со смыслом проблемы. Я к чему - обратите внимание на последнее предложение. Само по себе оно вообще не понятно. В смысле, тут явно напрашивается либо замена "получилось бы" на "не получилось бы", либо замена "но на жизнь..." на "и на жизнь...". Причем второй вариант по смыслу вообще маловероятен, ибо пропадает необходимость в последней части предложения (и вообще предложение становится "искусственным"). Вообщем прошу разобраться, тут лучше в оригинал заглянуть даже ИМХО.

'''"'''Их тренировки были такими суровыми, что некоторые люди умирали еще первого настоящего сражения.'''"'''

Наверное, "до первого".
Veshchev
10 л.
#ЦЯЙКА!!!
Tayon
10 л.
Вот и конец анимешки... Нифига не открытый, разве что пару спиноффов или спешлов можно сделать. В связи с этим вопрос. В ранобе-то история закончена, или выходит еще?
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 91.122.47.83:
Сегодня вышла последняя серия аниме. Учитывая, что ранобэ 12 томов, а аниме набежало на 22 серии, встает вопрос с какого момента пошла отсебятина. Или они таки умудрились впихнуть в 22 серии 12 томов? =)
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 37.212.16.2:
Спасибо за перевод. Вот только у вас неправильно сделаны fb2: почти полное отсутствие и . Предполагал, что это техническая ошибка, но вот статус "закончен", а разницы все нет.
Idiffer
10 л.
Мда, все полезное невкусно, а все вкусное вредно. Так же и с русским языком иногда))
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 94.45.177.64:
Ничто не предвещало конца идущих своим чередом дней.
Приятнее звучит так: Ничто не предвещало конца, дни шли своей чередой. Или Ничто не предвещало конца идущих своей чередой дней.

Пролог. Конец военной поры

Ничто не предвещало конца идущих своим чередом дней.

Нет, возможно, какие-то знаки все же были.

Но она на то время была совсем еще ребенком и не могла осознавать положение дел в ее королевстве и соседних странах... с самого начала и до самого конца происходящее было вне ее понимания. Все, что ей оставалось — лишь ошеломленно смотреть на происходящее перед ее глазами.

Где-то кто-то ревел.

Где-то кто-то стонал.

Где-то кто-то кричал.

Голоса бесконечно накладывались друг на друга, сливаясь в симфонию разрушения.

Ее мелодия сплеталась из воплей, кличей, криков... и примешанного к ним рева пламени и ветра. Разобрать отдельные звуки в ней было невозможно. Вопли страны, бившейся в предсмертной агонии.

— Принцесса!

Она увидела за окном что-то странное.

В бесконечно простиравшемся небе плыло нечто огромное.

Трудно сказать, как далеко от окна оно располагалось. Но одно несомненно — это было нечто поразительно гигантское. Судя по тому, насколько маленькими казались на его фоне драгуны, оно было размером с замок... хотя, пожалуй, даже с небольшую гору.

И оно летело.

Его ничто не держало. Оно ни на чем не свисало. Оно парило, словно облако.

Да, магия могла сделать невозможное возможным... но это все равно чересчур.

На первый взгляд оно напоминало вертикальный цилиндр. Но после тщательного осмотра становилось ясно, что это была скорее статуя. Она изображала человеческую фигуру... молящуюся деву со сложенными на груди руками.

Это была летающая в небесах статуя.

И...

— Принцесса!

Вскоре она поняла, что это крепость наступавшей на них армии.

— ...

Страшно. Страшно. Слишком страшно.

В надежде сбежать от вида крепости она посмотрела вниз.

Но и там уже разворачивалось поистине инфернальное зрелище.

Враги. Враги. Враги. Враги. Враги. Враги. Враги. Враги. Враги. Враги. Враги. Враги. Враги. Враги. Враги. Враги. Враги. Враги. Враги. Враги. Враги. Враги. Враги. Враги. Враги. Враги. Враги. Враги. Враги. Враги. Враги. Враги. Враги. Враги. Враги. Враги. Враги. Враги... и только враги.

Перед глазами ничего, кроме врагов.

Бесчисленные солдаты противников неумолимо надвигались на них.

Они двигались в порыве, буквально сметавшем их войска, размахивали оружием и толкали перед собой щиты. Она видела этот разрушительный поток. К ее собственному ужасу.

— Принцесса!!! Где вы?!

Даже эта маленькая девочка, ничего не понимающая в тактике и стратегии, могла с уверенностью сказать:

«Они обречены. У них ни шанса на победу.»

— Принцесса!..

Немолодая фрейлина ввалилась в комнату, едва не сорвав дверь с петель.

— Ах, принцесса... так вот где вы были! — крикнула она, выражая своим лицом беспокойство и страх.

Выглядела она ужасно — и волосы, и платье были растрепаны. Казалось, что закон «В первую очередь дворцовая фрейлина должна заботиться о достоинстве своего вида», о котором она так торжественно вещала, совершенно вылетел из ее головы. Кровоподтеки и царапины на лице намекали, что по пути сюда она успела споткнуться и упасть.

— Будьте добры, за мной... поспешите!

— ...

Фрейлина взяла ее за руку и повела вглубь замка.

Его убранство отличалось от привычного лишь одним.

Все было багровым.

Цвет пылающего пламени, разлетавшейся повсюду крови... другими словами, цвет безвозвратной гибели ее родного замка. По висевшим повсюду флагам и картинам плясали обезумевшие языки пламени. Огонь пощадил лишь проложенные по полу ковры, и то лишь благодаря тому, что те до основания пропитались кровью.

Пол был усеян бесчисленными трупами.

Там лежали трупы и союзников, и врагов. Их действительно было не счесть. Некоторых она узнавала, некоторых нет. Некоторые трупы принадлежали людям, а некоторые — однозначно нет.

Большинство из них убили оружием. Но были трупы и обугленные, и оплавившиеся, словно перележавшие на солнце конфеты. Трудно даже представить, как именно они погибли.

Были трупы мужчин. Были трупы женщин.

Были останки детей. Были останки стариков.

На полу лежали воплощения смерти во всех ее проявлениях.

А среди них...

— Все хорошо, Принцесса, все хорошо.

…Двигалась, огибая мертвые тела, фрейлина, стараясь убедить этими словами, в первую очередь, саму себя. Иногда ей приходилось топтать трупы ногами, и неважно, принадлежали ли они союзникам или врагам. Различить их было уже невозможно. И уж тем более некогда.

— Нам нужно всего лишь добраться до Его Величества...

Вместе с фрейлиной они шли по замку, что занимало вдвое больше времени, чем обычно.

По счастливой случайности по пути им ни разу не встретились вражеские солдаты.

Но...

— Ваше Величество! Я привела принцессу! — прокричала фрейлина, вбегая в тронный зал.— ...?!

Она застыла в ужасе.

Обычно в этом зале трудилось под сотню слуг и чиновников.

Эта комната должна была служить символом власти и могущества... но сейчас в ней царствовало запустение, а в лучах ленивого закатного солнца она и вовсе становилась похожа на заброшенные руины.

А в самой глубине зала...

Пустовал трон, на котором должен был восседать император.

Вместо этого...

— В... Ваше Величество?... — задыхающимся голосом протянула фрейлина.

Недалеко от трона лежал лицом в пол мужчина.

Они не видели его лица. Но его вид и одежда, расшитая золотыми и серебряными нитками, однозначно указывали на то, кем он являлся.

А еще... было очевидно то, что этот человек уже скончался.

На это недвусмысленно намекала растекшаяся по каменному полу лужа крови.

— Не может... — прошептала фрейлина и перевела взгляд от окровавленного трупа императора вдаль.

Позади него полукругом стояло восемь фигур.

Все вооружены. Среди них были и рыцари с мечами, и маги с волшебными гундо. Были гуманоиды со звериными ушами и хвостами. Все они носили разную броню... и можно было заметить, что и цвет кожи у них различался. Скорее всего, этот отряд собрали из воинов разных стран.

— Ваше Величество... Ваше Величество… Ваше Величество! — закричала фрейлина, побежав в сторону лежащих на земле останков.

А в следующий момент...

— Ваше Величество, Ваше...

Удар.

В зале раздался глухой звук.

Сдвинулась одна из восьми фигур. В ее правой руке был большой меч, которой она отрубила голову фрейлины... наверное.

Трудно с уверенностью сказать, что именно произошло, потому что девочка не успела разглядеть случившееся. Одна из фигур, похожая на мечника, на какое-то мгновение дернулась, а затем голова фрейлины с застывшим на лице удивлением поднялась в воздух. Как именно это случилось, она не знала.

А затем...

— Это — дочь Дьявола? — произнесла одна из фигур.

Все их взгляды сфокусировались на ней.

Перед смертью фрейлина громко объявила, что «привела принцессу».

А значит, ни отрицание, ни попытки казаться непричастной их бы не разжалобили. Более того... скорее всего, слова фрейлины с самого начала не влияли на ее судьбу.

Трупов в этом замке уже хватало, так что никого бы не удивила еще парочка.

Скорее наоборот, они истребляли всех, кого подозревали в кровных связях с Проклятым Императором, и не собирались оставлять в живых никого.

— Раз так, ее ждет та же судьба.

— Неважно, что она ребенок.

— Мы должны жить с уверенностью в завтрашнем дне.

Фигуры начали чинно приближаться к ней.

— Во имя мира.

— Во имя справедливости.

— Во имя всех нас.

— Не проси о пощаде.

Она увидела, как тот же рыцарь, что отрубил голову фрейлины, замахнулся мечом.

— Что же... ты можешь реветь и ненавидеть нас сколько угодно, но пришла пора покинуть этот мир.

А затем...

...

Был 1604 год по всемирному летоисчислению.

Бушевавшая на континенте Фербист трехсотлетняя война подходила к концу с гибелью северной Империи Газ.

В решающий бой против нее, «корня всего зла», были брошены абсолютно все силы — 620 тысяч «традиционных» солдат, рыцарей, магов, диверсантов и наемников, три летающих крепости, полных магического оружия и отрядов магических зверей «фейл», а также отряды наездников на драгунах.

Шесть королевств заключили альянс ради того, чтобы атаковать Империю Газ. После битвы они подписали мирный договор и объявили, что с сегодняшнего дня война объявляется оконченной. Территорию Империи поделили между шестью странами, а несметные богатства Проклятого Императора эффективно использовали для послевоенного восстановления. Страны разделили между собой и главную гордость Империи — магические технологии.

Надвигался мир, которого так долго жаждали все жители континента.

Но...