Том 4    
Послесловие команды


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
Natsu_Fairy Tail
6 л.
:Жаль, если бы отряд разошёлся, было бы куда интереснее. Это был бы очень хороший глоток для истории.После смерти Могузо было очевидно, что они просто возьмут в отряд нового человека на роль танка. Но если бы отряд распался, было бы очень интересно понаблюдать как Харухиро и Мэри вдвоем нашли себе новый отряд(ведь много отрядов понесло потери во время осады).Это показало бы новые проблемы на их пути. Жаль что такого не случилось(это только мое мнение)..
Moguzo
6 л.
Черт. Такого персонажа слить(.... можно где-нить найти продолжение ранобе где он жив? :,C
спс ребятам за перевод, ждем еще новостей! А вот данное ранобе оч даже залетело, как стал читать ( ну и слушать аудиокниги в ютубчике) так и не отпустило :).... но эта смерть оч разочаровала((
Kos85mos
7 л.
Спасибо!!!
Tutorialschik
7 л.
Ребятки, я обновил иллюстрации к этому тому.
georgio
7 л.
Спасибо большое за перевод. ))
SaitamaS
8 л.
Спасибо за ваш труд
Rungerd
8 л.
Проблема с fb2 устранена. По крайней мере, я проверяла по своей читалке. Если у кого-то что-то осталось, сообщите нам.
Haruhiro
8 л.
fb2 формат битый отсутствует половина глав. Нет начальных иллюстраций. Так же нет черно белых иллюстраций.
Stantos
8 л.
После смерти Могзо автор начал скатываться? Последние 3 главы вышли ужасные, как там дальше? Или вся фишка в смене переводчика? (Не в укор ему, но стиль поменялся...)
Даниил
8 л.
В fb2 не все главы
Yukari
8 л.
восхитительно! это было, восхитительно!!! \(=^__^=)/
буду ждать с нетерпением, продолжения :)
и огромное спасибо, за ваш перевод!
Forgotten dream
8 л.
http://joxi.ru/GrqKQaDu1pzZ2z

Баги-баги, или я чего-то не понимаю?
Binart
8 л.
Спасибо вам за перевод!
Haruhiro
8 л.
В fb2 формате отсутствуют начальные иллюстрации
Zigli Boo
8 л.
Читал ваши ответы на наши вопросы, но к сожалению не увидел главного вопроса: с какой периодичностью будут выходить главы?
Rungerd
8 л.
>>20417
Читал ваши ответы на наши вопросы, но к сожалению не увидел главного вопроса: с какой периодичностью будут выходить главы?
Мы уже указывали внизу, что не можем обещать какую-либо периодичность. Переводчик недавно отошел от анлейта, что объяснялось неоднократно, и в течение этого года мы будем выпускать главы по мере готовности. Ситуация может измениться к 2018 году, но куда вероятнее, к шестому тому. Однако мы всегда будем задерживать последнюю главу тома, поскольку автор имеет привычку делать ее самой длинной, там много "боевки", которую труднее переводить и редактировать, чем все остальное. Когда переводчик будет готов поддерживать периодичность выпуска, мы сообщим об этом. Сейчас же никто точно не знает, сколько нужно сил и времени, хотя мы работаем над текстом регулярно.
Zellon
8 л.
Терпения и спокойствия команде переводчиков. Огромное спасибо за вашу работу.
Lord Zombie
8 л.
Как же меня раздражает этот Старый Кот...
Mitzar
8 л.
Скорее всего, не из-за этого.
Lem
8 л.
В ранобе, где убивают персонажей, убили еще одного персонажа - называем книжки макулатурой, лол.
borodach100
8 л.
Не знаю как всем, но я изначально посмотрел аниме, а вот не так давно случайно наткнулся на это ранобэ, и так как я был не удовлетворён тем что аниме просто оборвали на 2м томе (как я позже выяснил), и я начал его читать собсно это было 1е моё ранобэ и блин начал перечитывать с начала это было нечто ууу ну просто эмоции зашкаливают я даже слов подобрать не могу чтобы описать свои впечатления.... Ну так я собственно к чему веду аниме шикарное, ранобэ ещё круче( жаль только перевод долго идёт )

Послесловие команды

Послесловие от переводчика (grisha92)

Всем привет. Спасибо, что прочитали четвертый том «Гримгара».

Наконец-то том завершен. Перевод шел немного медленнее, чем хотелось бы. Причина: на западном рынке серию лицензировали, поэтому анлейт оборвался где-то на середине тома. Переводить с японского у меня получается пока что не очень хорошо. Надеюсь, следующий том пойдет чуть быстрее.

Не люблю писать горы текста, поэтому сразу к благодарностям. Огромное спасибо всем, кто работал над томом: Rungerd за редактуру и Лессе за вычитку. Только благодаря вам этот текст приятно читается и хорошо усваивается.

Увидимся в следующем томе.

Послесловие от редактора

Что ж, вот и завершен первый том, моя первая серьезная работа в качестве редактора. Без ошибок не обошлось, и я благодарна людям, которые оставляют в «орфусе» замечания. Вы делаете текст лучше, спасибо вам.

Хочу от всей души поблагодарить несравненную Лессу, нашу богиню редакта, которая оберегает и бдит за судьбами своих послушников. Хочу поблагодарить Бланку, верховного мага редакта, которая способна из любой (даже невозможно бредовой) фразы сделать конфетку. Вы учите меня нелегкому ремеслу, и я надеюсь однажды достигнуть вашего уровня и мастерства.

Хочу поблагодарить Гришу: если бы не его упорство и старание, я бы не смогла работать над «Гримгаром». Кроме того, он отличный товарищ, с которым хорошо и легко работать над текстом. Всем редакторам такого переводчика! Я надеюсь, что наше сотрудничество будет долгим и плодотворным.

Добавлю еще кое-что: я надеюсь, что наша совместная работа однажды станет неплохой альтернативой уже существующим переводам этого ранобэ. Мы не гонимся за выгодой, не хотим денег, но очень хотим, чтобы вы любили «Гримгар» так же, как и мы.

К сожалению, только годы ударного труда сделают из нас профессионального редактора и профессионального переводчика, и сейчас мы можем ошибаться. Поэтому надеюсь на понимание читателей. Также мы пока не можем наладить регулярный выпуск глав, поскольку они разнятся по объему, а некоторые и по сложности. Сложнее всего работать над «боевкой». Так на последнюю главу этого тома ушел месяц (перевод) и неделя, чтобы исправить ошибки и недочеты, проверить логику повествования, убрать повторы, поработать с лексикой. В этом, конечно, мне сильно помогла несравненная Бланка, но работы все равно хватало.

Теперь я снова переключаюсь на третий том: он будет перезалит в ближайшее время, географические названия, некоторые наименования классов, умения и прочее будут обновлены согласно разработанному «глоссарию». Пожелайте мне удачи! И спасибо, что читаете нас!

Rungerd, карающий молот редакта.