Лишь бы было интересно    
Вступление
Суперобложка Пролог Вступление «Лишь бы было интересно» — принцип Дэнгэки Бунко Дело жизни некоего редактора «Лишь бы было интересно» как закон сложения Неинтересных произведений не бывает Глава 1. Плохо то произведение, что не заигрывает с читателем, или искусство планирования Как появилось на свет произведение «Ну не может моя сестрёнка быть такой милашкой», с тиражом в 5 миллионов книг Сделай мотивом произведения то, что хочешь в нем видеть Обнажи свои фетиши и определись с мотивом «Sword Art Online» посвящен всем читателям, любящим игры Соблазняй Имярека, предполагаемого читателя Книга про фанатов может открыть перед читателем новый способ получать удовольствие Прелесть ранобэ — в возможности ощутить себя в мире мечты Удовольствие от приключений, не вставая с дивана Плохо то произведение, что не заигрывает с читателем Камидзё Тома — победитель как физических, так и психологических битв Писатель по имени Такахаси Яситиро Как появилась на свет «Огненноглазая Сяна» Твори историю так, чтобы готовить почву для главных сцен Глава 2. Почему Мисака Микото из «Некоего магического Индекса» ходит в шортах или искусство написания Шокирующая легенда о Камати Кадзуме Сила, которую таят в себе привлекательные персонажи Правила создания привлекательных персонажей Как появилась на свет Киригая Сугуха из «Sword Art Online» Как появились на свет очки Асады Сино из «Sword Art Online» Почему Мисака Микото из «Некоего магического Индекса» ходит в шортах? Второстепенные персонажи тоже живые Написание сюжета сродни выбору маршрута, по которому собираешься покорить гору Я все прочитал — и вот он, прототип?! Обязательно допишите до конца! Законченное произведение придаст сил в трудную минуту Глава 3. Дело жизни некоего редактора ранобэ, часть 1: как я стал редактором Юный возраст, в котором я впервые ощутил «интерес» Как игры научили меня «планировать, чтобы облегчить себе задачу» Первая задача редактора — понять собственную глупость Дэнгэки Бунко для начинающих с нуля Дух Дэнгэки Бунко, который я почувствовал благодаря редакторам-семпаям Моя первая работа и чем она закончилась Да будет твоя первая работа провалом! Случайность и удача за спиной успеха «Огненноглазой Сяны», моего первого хита Мазохисты растут быстрее? Как появились на свет «Убойный ангел Докуро-тян», «Баллада богини смерти» и «Некий магический Индекс» Когда моя почта стала полностью рабочей Справиться с тяготами мне помогло «планирование» Как я научился отличать хорошие книги от плохих Когда сбылась мечта Начало пути к следующему золотому веку Глава 4. Вот, что отличает «продастся» от «не продастся», или искусство редактирования Как сделать так, чтобы об авторских стараниях узнало больше читателей? Те книги, что «продаются», отличаются режиссурой Не предавай ожидания, предавай опасения Чего нельзя делать в ранобэ Как сюжет «Ну не может моя сестрёнка быть такой милашкой» родился во время обсуждения Писатель по имени Фусими Цукаса Находи «хорошее» Объясни автору, что именно у него «плохо» Писатель по имени Камати Кадзума «Индекс» как битва двух самураев Голосование за шутки во время обсуждения «Докуро-тян» У каждого писателя — свои принципы ведения переговоров Не рассчитывай на благосклонность читателей Вау-моменты должны приходиться на те места, когда эмоции накалены до предела, а сюжет дошел до кульминации Битва Дэнгэки-версии «Sword Art Online» против «предыдущего редактора» в лице читавших фанатов Всегда предлагай контрмеры В произведении нужно разбираться лучше автора Юдзио из «Sword Art Online» как постоянная игра в открытую С концовкой «Огненноглазой Сяны» определились в самом начале Какие работы привлекают внимание на премии Дэнгэки? Глава 5. Иллюстрации есть инициаторы химических реакций или искусство украшения (или выбора иллюстраций) и завлечения (или копирайтинга) Как выбирался иллюстратор для «Sword Art Online» Иллюстрации есть инициаторы химических реакций Главное требование к иллюстраторам — нулевой опыт в ранобэ Увидел иллюстрации и понял — берем этого иллюстратора! Привлеки внимание читателей такой обложкой, чтобы книгу купили только ради нее! Цветники к книге — что 15-секундный трейлер к фильму Что нужно, чтобы между историей и иллюстрациями произошла химическая реакция? У дизайна тоже есть секреты Как придумать название: больше глупых вариантов! Еще больше! Произведение с хорошим названием может сыграть на самом названии Аннотация — не выжимка сюжета Глава 6. Дело жизни некоего редактора ранобэ, часть 2: после того, как я стал редактором Мой редакторский пик Писатель по имени Ирума Хитома Отвечай на трудности взаимным доверием На самом деле работа редактора скучная и рутинная Мой благодетель — новый подвид цундере Как я наткнулся на «Непутевого ученика в школе магии» Как аниме превратило «Sword Art Online» в мега-хит Меня поддерживает сила читательских отзывов Глава 7. Экспорт в другой жанр как возможность познакомить людей с произведением или искусство медиамиксинга Все решается еще до того, когда книги выкладывают на полки магазинов Видишь зачатки хита — вкладывайся по-крупному! Ранобэ прекрасно подходит для медиамиксинга Как «Некий магический Индекс» успешно покорил другие жанры Тайны создания аниме «Sword Art Online» Успешный медиамикс требует повторного обдумывания мотива Аниме «Рейлган», погнавшееся за всеми образами Мисаки Микото Успешный медиамикс умеет уловить атмосферу Обращение к писателям, впервые столкнувшимися с адаптированием Какова программа-максимум медиамикса? Конечная цель произведения в новом жанре Глава 8. Всем творцам: верьте в тихие знаки «купи меня» и двигайтесь вперед или искусство моральной подготовки Единственное отличие от других редакторов Если ты сделал все и потерпел неудачу, твое время еще придет Всем творцам: верьте в молчаливых «одобрителей» и двигайтесь вперед! Ваша жизнь — сюжет, и вы в нем — главные герои Ради того, кому хочешь рассказать Сделать работу из собственного интереса Заключение


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
Abctex
8 л.
Огромное всем спасибо за работу над книгой! Довольно интересное чтиво, как скажем, поход на кухню элитного ресторана.
Ark, お願いします、お金は参加者間を分けるください: 60-10-20-10.
И большая просьба поправить ошибки для достижения идеала.
Abctex
8 л.
Отсутствует текст в 7 и 8 главах docx с ирастами.
Abctex
8 л.
"<... В ходе него переводчик(!) и автор обговаривают друг с другом...>"
Простите, что? В главе, да и во всей книге речь вроде как о редакторе и авторе. Кто же это "переводчик" такой?
Arknarok
8 л.
>>23286
"<... В ходе него переводчик(!) и автор обговаривают друг с другом...>"
Простите, что? В главе, да и во всей книге речь вроде как о редакторе и авторе. Кто же это "переводчик" такой?

Видимо, косяк. Надеюсь, кто-нибудь поправит
Abctex
8 л.
Орфус кто-нибудь читает?
BobertRobert
8 л.
Главный герой, Шиба Тацуя, очень далек от читателя, думает непонятно о чем и совершенно непобедим. В роли главной девушки Шиба Миюки, которая вовсе не обращает внимания ни на кого, кроме главного героя, полюбить которого довольно тяжело - но ведь если он так часто пишет, какие Шиба неправильные, как он тогда вообще объясняет, что Ученик стал одной из самых успешных его работ?
BobertRobert
8 л.
В оригинале Тацуя был менее крут, но уничтожал всё на своём пути с одного удара? Мне как-то сложно это представить. Но с другой стороны, идея с раскрытием их отношений довольно хороша, особенно когда авторы слишком любят лепить подруг детства по принципу "да они же с детства друзья, ёпта, зачем объяснять из-за чего они любят друг друга? И так сойдёт!".
Arknarok
8 л.
>>23280
В оригинале Тацуя был менее крут, но уничтожал всё на своём пути с одного удара? Мне как-то сложно это представить. Но с другой стороны, идея с раскрытием их отношений довольно хороша, особенно когда авторы слишком любят лепить подруг детства по принципу "да они же с детства друзья, ёпта, зачем объяснять из-за чего они любят друг друга? И так сойдёт!".

Круче =/= сильнее.
BobertRobert
8 л.
>>23281
Круче =/= сильнее.

Ну, если он уже даже в веб-романе всех уносил с одного удара, то сложно это не называть крутостью, а не просто силой. Другое дело, как по мне, намного интересней было сделать Тацую более человечным в плане возможностей, чем только накручивать God Mode по нарастающей. Хотя в принципе, после этой книги мне стала более понятна логика многих сюжетных поворотов Сато.
Abctex
8 л.
Ито Ноидзи? Может, Ито Томохико?
Arknarok
8 л.
>>23277
Ито Ноидзи? Может, Ито Томохико?

いとうのいぢ. Как вы предлагаете читать это имя? :)
Abctex
8 л.
>>23278
いとうのいぢ. Как вы предлагаете читать это имя? :)

Просто предположил. Потому как не смог найти такого человека в стаффе.
дурилка картонная
8 л.
>>23279
Просто предположил. Потому как не смог найти такого человека в стаффе.

Иллюстратор Shakugan no Shana.
Samp1eText
8 л.
Очень занятное описание внутренней кухни. Спасибо за рождественский/новогодний подарок!

Вступление

«Лишь бы было интересно» — принцип Дэнгэки Бунко

В чем разница между интересными и скучными книгами?

В литературности?

В хорошо проработанных персонажах?

В красивой обложке?

Все эти ответы неверны.

Может, все дело в презренном металле, точнее, в проданном тираже?

Разумеется, нет.

Слово «лайт-новеллы» (ранобэ) означает развлекательные романы, которые пишутся для школьников средних и старших классов. Самые успешные из них часто адаптируют в виде манги и аниме, поэтому это направление литературы пользуется огромной популярностью. И, что очень приятно, Дэнгэки Бунко входит в число ведущих ранобэ-издательств.

Несколько лет назад общая стоимость ранобэ, которые продает Дэнгэки Бунко, достигла отметки в более двух миллиардов йен в год. Напомню, речь идет только и исключительно о продажах книг, сюда не входят игры, аниме и прочие сопутствующие товары. Если же считать всё вместе, то сумма наверняка вырастет в несколько раз. Никакие другие литературные формы по цифрам даже близко не стояли.

Однако, хоть Дэнгэки Бунко и считается ведущим ранобэ-издательством, мы, редакторский отдел, не считаем наши книги ранобэ.

Принцип Дэнгэки Бунко гласит: «лишь бы было интересно». Мы не рассматриваем наши произведения с точки зрения ранобэ. Пусть решение о том, относится ли книга к ранобэ, принимают сами читатели. Мы считаем, что политика «писатель определяет жанр» ограничивает свободу читателя.

Как бы там ни было, мы считаем своей главной задачей написание интересных, волнующих, захватывающих произведений!

В этом со мной согласны все наши редакторы.

Дело жизни некоего редактора

Давайте я расскажу вам о себе. После окончания университета я устроился на работу в издательство Медиаворкс и последние 14 лет занимался тем, что редактировал романы. В общей сложности я поработал где-то над 500 томами (издательств Дэнгэки Бунко и Медиаворкс Бунко), тираж которых перевалил за 60 миллионов.

Из них 15,8 миллионов экземпляров «Некоего магического Индекса»[✱]http://ruranobe.ru/r/tmni; 11,3 миллионов экземпляров «Sword Art Online»[✱]http://istaricomics.com/series/sword_art_online/; 6,8 миллионов экземпляров «Огненноглазой Сяны»; 6,75 миллионов экземпляров «Непутевого ученика в школе магии»[✱]http://ruranobe.ru/r/mknr; 5 миллионов экземпляров «Ну не может моя сестрёнка быть такой милашкой»; 4,35 миллиона экземпляров «Accel World»[✱]http://ruranobe.ru/r/aw; 2 миллиона экземпляров «Секрета Ногидзаки Харуки»; 1,5 миллиона экземпляров «Моей кузины — инопланетянки», 1,35 миллиона экземпляров «Лгущего Мии-куна и сломленной Маа-тян»; 1,3 миллиона экземпляров «Баллады богини смерти»; 1,1 миллиона экземпляров «Убойного ангела Докуро-тян»; 1,2 миллиона экземпляров «Heavy Object»[✱]http://ruranobe.ru/r/ho и так далее.

Эта книга, в свою очередь, своего рода «записки о моей работе», мои воспоминания о почти 15 годах, проведенных в редактировании ранобэ, а также свод правил, которым я стараюсь следовать.

Я надеялся включить в эту книгу следующее: секреты появления на свет и информацию о хитах нашего издательства; изнанку индустрии развлечений; на что нужно обращать внимание и к чему надо быть готовым редактору; секреты написания интересных для читателя произведений; работу над неудачами; борьбу с объемом работы; редакторский образ мышление и так далее.

Откровенно говоря, мне должно быть крайне некомфортно писать эту книгу, ведь я по сути «протягиваю руку помощи» редакторам-конкурентам, которые ее прочтут. Однако я считаю, что если эта книга поможет индустрии и редакторам прочувствовать дух «интереса», Дэнгэки Бунко от такого исхода только выиграет.

«Лишь бы было интересно» как закон сложения

— Чем вы отличаетесь от других редакторов? — часто спрашивают меня.

Затем я задаюсь этим вопросом сам и не нахожу ответа. В конце концов, я делаю ровно то же самое, что и остальные. Да что там, я наверняка хуже большинства. Я физик, захотевший работать среди лириков. В издательство пробился чудом — на тот момент я не прочел ни единого ранобэ и даже о Комикете[✱]Самая большая в Японии ярмарка комиксов, известна также как Comic Market слыхом не слыхивал, за что сразу прослыл «чуваком не в теме». Мне до сих пор очень тяжело даются встречи с авторами и иллюстраторами. У меня нет ни суперспособностей, ни божественного дара. Я просто редактор и самый обычный человек, который создает произведения благодаря помощи множества людей.

Впрочем, если я чем-то и отличаюсь от прочих редакторов, так это тем, что абсолютно все происходящее в жизни обрабатываю по закону сложения.

Смысл этого закона состоит в том, что итоговая оценка чему-либо выставляется по сумме положительных качеств. Если рассматривать саму жизнь, под такими качествами понимаются мысли вроде «это интересно потому, что ***!», «мне это нравится потому, что ***!», «меня это радует потому, что ***!».

Если перейти к более конкретным примерам, наверняка многим знакомы суждения в духе «моя жизнь прекрасна, ведь я так вкусно поел», «моя жизнь прекрасна, ведь я прочитал такую замечательную мангу», «моя жизнь прекрасна, ведь я похудел на килограмм», «моя жизнь прекрасна, ведь в школе мне удалось поговорить с девушкой, в которую я влюблен». Очевидно, каждый записывает подобные оценки в плюсы собственной жизни.

Но жизнь, конечно же, не состоит из одних лишь побед. Бывают и поражения. Что, если размышлять о них тем же образом? «Моя жизнь прекрасна, ведь я так плохо поел», «моя жизнь прекрасна, ведь я прочитал такую унылую мангу», «моя жизнь прекрасна, ведь я потолстел на килограмм», «моя жизнь прекрасна, ведь в школе ко мне пристал ненавистный тип». Что, уже спешите воскликнуть «да никто так не думает!»? Верно, вы правы. Действительно, никто.

Но что, если существует «секрет», с помощью которого даже «плохие» события можно вписать в закон сложения? Мне кажется, я единственный из редакторов ранобэ сумел разгадать этот секрет.

Я не говорю, что этот секрет — какое-то важное правило, по которому следует жить. Это лишь полезная мысль, которую следует держать на задворках сознания, поскольку она может пригодиться в самую неожиданную минуту. В то же время лично для меня она стала надежным талисманом, и я считаю, что каждый человек с его помощью может посмотреть своей жизни в лицо и разглядеть в ней пресловутый «интерес».

Возможно, я, худший из редакторов, смог отыскать метод, по которому следует работать лучшему.

Неинтересных произведений не бывает

Чуть раньше я сказал, что «лишь бы было интересно» — принцип Дэнгэки Бунко. Подразумевается, что ради этой цели хороши все средства, однако в ходе книги я не раз буду говорить о тонкостях теории создания произведений и о логике работы редактора. Поэтому я не удивлюсь, если читатель в конце концов воскликнет: «Да какое "лишь бы было интересно", это наоборот целый сборник правил, которыми связан издатель!».

Однако я считаю такое суждение ошибочным, ведь именно потому, что Дэнгэки Бунко создало свободную среду, где можно использовать любые ухищрения ради интереса, я и смог создать свой собственный свод правил.

Это не значит, что издатель ими «связан».

Я составлял свои правила как редактор и как первый читатель произведения. Но так поступаю не только я. Все редакторы Дэнгэки Бунко придумывают собственные правила, касающиеся их работы. И единственное, что объединяет разношерстную редакторскую братию, — вера в принцип «лишь бы было интересно».

За недолгую, но насыщенную редакторскую жизнь у меня сформировалось определенное видение относительно литературы.

Если точнее, я начал считать, что «неинтересных произведений не бывает».

Не бывает авторов, которые пытаются написать скучное произведение. Это же касается манги и фильмов. Автору хочется, чтобы его книгу увидели и прочитали. Когда он готов выпустить ее в свет, она кажется интересной как минимум ему самому. Как раз поэтому он и стремится ее опубликовать.

Ну а если в свет вышла коммерческая книга, то с мнением автора согласился либо выпускающий редактор, либо продюсер. Другими словами, книга показалась интересной как минимум двум людям.

Однако что если затем появляется человек, которому книга показалась скучной? Чьей оценке стоит верить?

Критерии «интересности» сами по себе достаточно размыты.

Интерес к книге — вещь субъективная, поэтому я не могу устанавливать какие-либо четкие границы или писать руководства.

Однако покупателям простые и понятные критерии очень нужны, ведь они покупают книги на свои деньги.

Сегодня многие ранобэ пишутся на заказ, то есть, нигде до издательства не публикуются. Наверняка читателям известно разочарование, когда купленная «из-за обложки» или «из-за аннотации» книга их расстраивала (когда я и сам влился в ряды читателей ранобэ, мне тоже пришлось пройти это «крещение»).

И что же нам остается, чтобы не попадать впросак? Изучать рейтинги, читать рецензии, слушать сарафанное радио?

Безусловно, это неплохой способ. Никому ведь не хочется терять деньги, сэкономленные на школьных завтраках или, боже упаси, впустую тратить драгоценную зарплату.

Однако можно сказать, что именно такое поведение приводит к тому, что люди читают и покупают одно и то же. Все внимание обращено к тем книгам, которые уже хорошо продаются, а в сторону остальных даже не смотрят. Рейтинги и рецензии лишь подливают масла в огонь. Все это приводит к тому, что лучше всего себя чувствуют популярные произведения, а новинки пылятся в неизвестности…

От этих порядков страдает не только ранобэ, но и другие отрасли индустрии развлечений.

Я не хочу поддаваться им.

Конечно, я работник издательства, но главная причина моего стремления — не попытка приучить народ полюбить литературу. Полагаю, что когда мы сможем вырваться из сложившихся черно-белых рамок, читателей ранобэ ждет истинное счастье.

О каком таком счастье я говорю?

Меня как читателя наполняют радостью новые произведения именитых авторов. Мне нравится тешить себя мыслью, что произведение получилось «отличным, как обычно». Но хоть в этом чувстве и есть своя прелесть, самый мощный и самый сильный прилив наслаждения я испытываю, когда мои чувства задевает какой-либо стороной нового произведения — обложкой ли, аннотацией ли, названием или комментариями — я решительно покупаю его и чувствую: не прогадал. Хотя, может, это и не совсем «истинное счастье», но блаженное мгновение — точно.

Что же мне, как читателю, нужно делать, чтобы таких мгновений было больше?

Что же мне, как создателю, нужно делать, чтобы читатели почаще испытывали такое блаженство?

В каком-то смысле «просто знай, что покупаешь, и не мучайся!» это правильный ответ.

Однако я не хочу с этим мириться. Неинтересных произведений не бывает. А раз так, вопрос в том, как сделать их еще интереснее. Как донести всю прелесть произведения до читателей?.. Мне будет приятно, если вы воспримете эту книгу как описание бесконечной борьбы некоего редактора.

PS. Хоть я и написал, что редакторы Дэнгэки Бунко не считают книги издательства ранобэ, термины «лайт-новелла» и «ранобэ» будет использоваться и впредь, поскольку данная книга стремится быть доступной и понятной широкому кругу читателей.

PPS: Вся эта книга — лишь «свод правил». Она вовсе не обязана выражать мою позицию как главного редактора редакторского отдела Дэнгэки Бунко компании Аски Медиаворкс, входящей в состав корпорации Кадокава. Также она не обязана выражать мою позицию как главного редактора журнала Дэнгэки Бунко MAGAZINE или главного судьи премии Дэнгэки Бунко. Вся эта книга основана исключительно на моем мышлении как одного из редакторов.

PPPS: Вся статистика, приведенная в книге, актуальна на октябрь 2015 года.