Том 7    
Послесловие команды


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
CrazyCorn
7 л.
Класс! Не уже ли дождался продолжения!
Naazg
7 л.
Спасибо за перевод
Вечный
7 л.
Домо аригато годзимас
Вечный
7 л.
Спасибо ещё раз
Naazg
7 л.
Спасибо за перевод
Вечный
7 л.
Ладною Бывает. Спасибо и на том, что хоть это есть))) Надеюсь успеете ко кануну Праздника=)
toohonest
7 л.
Спасибо,очень ждал))Надеюсь увидеть весь том к Новому Году)))
toohonest
7 л.
Да ничего подождем,ты и так оперативно полтора тома перевел))
Reglais
7 л.
Я заслакался и сорвал все сроки, которые сам же и ставил, а в довершении всего у меня на полторы недели пропал интернет.
Приношу свои извинения за отсутствие релизов.
toohonest
7 л.
Сцена в 6 томе когда Одержимый помог Такеру реально была крута,союзниками им явно никогда не стать,но не удивлюсь если они снова объединятся в будущем.Вообщем ранобэ явно годное и на три головы выше анме))
toohonest
7 л.
Кстати я только недели 3 назад с первого тома читать начал,сейчас дошел уже до 6,я так понимаю в 7 идут события паралельно?Интересная задумка автора))
Хорошо что история уже завершина и знаешь что всего будет 13 томов))Надеюсь через пару лет все таки дочитать историю до конца))
toohonest
7 л.
Ясно,буду ждать))
toohonest
7 л.
Reglais как дела с переводом(редактурой) остальной части 7 тома?Ты говорил в вк что вроде 7 том до конца переводить будешь))
Reglais
7 л.
>>18112
Reglais как дела с переводом(редактурой) остальной части 7 тома?Ты говорил в вк что вроде 7 том до конца переводить будешь))

По некоторым обстоятельствам (с моей стороны) не удалось сдать главу вовремя, поэтому релиз пришлось перенести.
dars
7 л.
"Прошло три дня после победы над Зигмундом." - а сверху написан "Зигфрид". Это его 2 имя или опечатка? Или это вообще про другое?
Reglais
7 л.
>>18110
"Прошло три дня после победы над Зигмундом." - а сверху написан "Зигфрид". Это его 2 имя или опечатка? Или это вообще про другое?

Это непреднамеренный привет из «Механической куклы». (>_<)
Поправил.
dars
7 л.
Почему где-то написано что нерон ОН, а гдето что нерон это ОНА, так и должно быть? В конце даже оба варианта "Нерона уже исчезла." - определитесь или так и в оригинале написано?
Reglais
7 л.
>>18107
Почему где-то написано что нерон ОН, а гдето что нерон это ОНА, так и должно быть? В конце даже оба варианта "Нерона уже исчезла." - определитесь или так и в оригинале написано?

Мой косяк. После какого-то тома почему-то вдруг решил, что у Нерон бесполая личность, пока в 7 томе точно не указали пол. Поправлю со следующим релизом.
dars
7 л.
>>18108
Мой косяк. После какого-то тома почему-то вдруг решил, что у Нерон бесполая личность, пока в 7 томе точно не указали пол. Поправлю со следующим релизом.

Будьте проще - рас реликт облачился девушкой, то пусть будет ОНА. :D
monster4
7 л.
Переводчики красавцы. Даже дату перевода выкладывают. Было бы так на всем руре...
Kesiro
7 л.
skarfyis. Кто сказал что они вылетают, они просто захотели пролетать )
skarfyis
7 л.
Вообще, часто поражает логика художников-иллюстраторов, на первой иллюстрации тома: поле боя, пыль, грязь... а девушки в белых чулках... им так сложно придумать полевую форму? Или обложка следующего тома: холод снег, нормально оделся только парень, но у него на голове снег... а девушки вроде одеты, но двое в шортах(поправка, одна в теплых шортах), остальные в юбках и опять в чулках(ну хоть не в белых), Ока вообще без них, а эльфийка я так понял не мерзнет и одела спортивный костюм, но это пустяк, по скольку Рыжая на переднем плане в мини шортах с дырками, легкой куртке поверх футболки и солнцезащитных очках... это же гениально... главное, же, что в сапогах с меховой вставкой и шарф одет...
Наверно, это может резать глаза только читателям из СНГ...
К стати, я еще не начинал чтения данной серии ранобэ, и если то, что я тут написал уже было в обсуждениях, то прошу прощения! Я не хотел! Просто зашел по смотреть, что нового, и не выдержал)
Reglais
7 л.
>>18103
Или обложка следующего тома: холод снег, нормально оделся только парень, но у него на голове снег... а девушки вроде одеты, но двое в шортах(поправка, одна в теплых шортах), остальные в юбках и опять в чулках(ну хоть не в белых), Ока вообще без них, а эльфийка я так понял не мерзнет и одела спортивный костюм, но это пустяк, по скольку Рыжая на переднем плане в мини шортах с дырками, легкой куртке поверх футболки и солнцезащитных очках... это же гениально... главное, же, что в сапогах с меховой вставкой и шарф одет...
Наверно, это может резать глаза только читателям из СНГ...

Средняя зимняя температура на севере Японии не очень низкая, насколько мне известно. В книге, конечно, постапокалиптический мир, но погода в целом такая же. Так что не вижу ничего особо странного в такой одежде, для обложки пойдет (тем более что большую часть тома они ехали на машине). К тому же у нас - в той же России, скажем, - некоторые девушки даже в -30 могут одеваться куда легче.
skarfyis
7 л.
Если внимательно смотреть на обложку то можно увидеть, что гильзы вместе с пулями вылетают...
OneNotGoodHuman
7 л.
Название третей главы является спойлером ко второй или я не прав?

Послесловие команды

От Reglais (перевод)

Всем привет. Извиняюсь за задержку тома.

Как обычно не знаю, о чем тут писать, поэтому давайте введем познавательную рубрику «Значения заклинаний и терминов в переводе с кандзи, а не фуриганы» (названия техник Такеру и заклинаний Кёи пояснять не буду). Не исключаю спойлеров, так что читать на свой страх и риск. Итак, поехали:

«Нанороботы» (ナノマシン) — «Философский камень» (賢者の石);

«Вампир» (ヴアンパイア) — «Клыки князя» (伯爵の牙);

«Носферату» (ノスフエラトウ) — «Распятие на обратном кресте» (逆十字磔刑);

«Дракула» (ドラキユリア) — «Кровосос» (吸血鬼);

«Владислав Дракула» (ヴラデイスラウス・ドラキユリア) — «Верховный правитель кровавого королевства» (血界の覇者);

«Пушка авроры» (アウローラ・カノン) — «Пушечный снаряд авроры» (極光の砲弾);

«Атакующее сияние» (チヤージグリツター) — «Атакующая вспышка» (進撃の輝き);

«Взрыв» (バースト) — «Славная смерть» (散華);

«Последний приказ» (エンドオーダー) — «Принудительное исполнение» (強制執行);

«Шквал авроры» (アウローラ・バラージ) — «Заградительный огонь авроры» (極光の弾幕);

А, и небольшое объявление: я всерьез сажусь за перевод второго тома «Эльфийской крови», так что восьмой том задержится на неопределенный срок. До встречи.

От Demilord (редактирование)

Ахой, с вами Demilord. Этот том выходил так долго, что я забыл, что было в первой главе, честно. Седьмой том рассказывает о терзаниях Оки. Автор поднимает интересную тему и… и всё. Никаких эмоций у меня эта тема не вызвала. Гораздо интереснее было узнать про прошлое Влада, это был действительно захватывающий момент. Что ж, жду следующий том с нетерпением.

Мир и благословение переводчику, счастья и надежных кистей ретушеру, терпения читателям. Всем спасибо, увидимся… думаю.