Том 2    
Пролог


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
Olegase
8 л.
Фух. Закончил чтение 2-го тома. Сразу признаюсь, эта часть истории держала меня в напряжении с начала и до конца (что, в общем-то, и должна была сделать), так что я счастлив, особенно остановившись на последней фразе Дайи. На этот раз вышла еще одна не менее занимательная история о "шкатулке". В ходе повествования нам раскрывается идея о том, кем действительно является личность. И правда, как понять, что ты — это ты? Наша Мария в данной ситуации вновь проявила свои экстраординарные способности: и в наблюдении, и в решении загадок, а также вновь раскрыла частичку своей "настоящей" человечности. Она распутала это дело, сшитое белыми нитками.
Рико Асами. По поначалу казалось, что это персонажа почти не раскроют, но это было лишь ошибкой моего восприятия, ведь в каждом эпизоде "ложного" Хосино она постепенно раскрывается. Так что мне вполне очевидна мотивация героя, и я не меньше рад, что её рут окончился вполне благополучно.
Что сказать о Кадзуки Хосино, он продолжает пытаться сохранить свою "повседневную жизнь", но "О" не дремлет. Меня, по правде говоря, немного бесит его отношение, слишком "легко" он сдается. Но в конце концов он смог расставить приоритеты, так что + в карму.
Все так же советую к прочтению :)
Adamantius
8 л.
Спасибо за то, что руссифицировали иллюстрации тома. Жаль только, что уже комплитнул шкатулку.
ZooM
9 л.
до читал где Мария перестала верить гг и даже жалко стало его
TEMHblLLl
9 л.
"Эта ее сердитость была мне приятна. Я положил голову Марии на плечо." - В этой фразе возникает ощущение, что он положил не свою голову на плечо Марии, а её на своё плечо.
Sentence
9 л.
Спасибо за перевод.
Adamantius
9 л.
Вопрос по поводу эдита: а долго там ещё русифицировать иллюстрации 2-го тома ХакоМари?
GidroSkafandr
9 л.
4 мая
"Это послужило '''триггером''', запустившим целую жизнь"
если это было английское слово trigger, то наверное импульс подойдет лучше)))
Paramonkey
9 л.
Глава "1 мая (пятница)" продублирована.

А так вообще охрененное ранобэ. Вот до глубины души.

Пролог

Я был там – в том месте, которое помню только, пока сплю.

Я уже знал человека, стоявшего передо мной. Но поскольку я не принял «шкатулку», то и вспомнить это место не могу, кроме как во сне. И когда именно был этот разговор, тоже не знаю.

– Помнишь, что я тебе говорил в прошлый раз? О том, что я могу тебя отличать от других, хотя вообще тебе подобные все на одно лицо.

Не помню. У меня такое ощущение, что я правда когда-то слышал эти слова, но в то же время такое ощущение, что не слышал.

– После недавних событий я начал понимать, почему это так. Почему я могу отличать тебя от других? Причина. Вероятно, это потому, что ты, ничего не отвергая, в то же время ничего не принимаешь.

Для меня это не более чем игра слов.

– В первую очередь: «повседневная жизнь», о которой ты все время говоришь, – совсем не то, что «повседневная жизнь», как ее понимают все. Ты в свое понимание «повседневной жизни» включаешь и то, что «чему суждено быть утраченным, будет утрачено», правда? Это-то и отличается от понимания «повседневной жизни» другими. Другие люди   н е   у м е ю т   р е ш а т ь   п р о б л е м ы   п о   м е р е   и х   в о з н и к н о в е н и я.

Эти слова он произнес улыбаясь.

– Любой и каждый человек искажен. И их «повседневная жизнь» искажена в соответствии с их представлениями и ценностями. Можно сказать, что «шкатулка» навязывает это искажение другим. Ты чутко воспринимаешь эти умышленные искажения «повседневной жизни» чужими «шкатулками» – и находишь их отвратительными. Или я ошибаюсь?

Я правда без понятия, о чем это он. Отпусти меня уже.

– На этот раз под ударом оказался ты сам. И все же ты не позволил личности «владельца» поколебать тебя, ты остался собой. Потому что ты автоматически распознаешь искажения, вызванные другими, именно как искажения. И вполне естественно, что ты их не приемлешь, раз уж знаешь, что это искажения. Но знаешь? Именно твоя способность обнаруживать такие искажения и отличает тебя от других. Следовательно –   т ы   н и ч е г о   н е   п р и н и м а е ш ь.

Я машинально нахмурил брови, но он, не обращая на это внимания, продолжил.

– С моей точки зрения, ты видишь ужасающе мало. Но тем не менее – у тебя есть такой дар. Ааа, кажется, понимаю. Возможно, ты – похож на меня.

Прекрати уже.

На мой взгляд, он омерзителен.

Когда я ему так и сказал, он рассмеялся, и его текучая внешность стала какой-то знакомой.

«О», выглядящий точь-в-точь как я, Кадзуки Хосино, произнес:

– Могу ли я рассматривать это как нелюбовь к себе подобному?

Неправда!

У нас с тобой совершенно ничего общего.