Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
Вечный
8 л.
Огромное спасибо
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 85.140.2.181: Спасибо. Большое спасибо!
Bondlesss
10 л.
Большое спасибо за перевод!
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 178.64.232.6: спасибо
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 213.87.131.159: спасибо за перевод!
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 213.87.131.159: спасибо за перевод
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 178.204.75.94: Большое спасибо за перевод.
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 2.60.59.129: Спасибо за переводы.Не знаю что-бы я без вас делала.Это все великолепно .Ох Орихара Изая~сан ...
Albinos
11 л.
ребята, занимающиеся Дюрарара!!-вы просто умнички! (ссылки нельзя кидать, поэтому так)
Albinos
11 л.
Сайка Куджираге
Anon
11 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 5.45.192.110: "Краем уха Шинра уловил разговор Намие и Селти. Подпольный доктор слушал их голоса..." Эм?... Голос Намие еще ладно, но голос Селти... Может тут какая-то ошибка?
Albinos
11 л.
"Несмотря на толстый слой косметики, у неё было красивое лицо. Его обвиняли в том, что Хейваджима притащил её в бар, который до этого разнёс, переломал ей руки и изнасиловал. Но в предполагаемое время совершения преступления Шизуо уже давно спал дома. Однако жил он один, так что алиби у него не было." Изуми все-таки изнасиловал Earthworm?!
Takeshi.sama
11 л.
Господа, кидать ссылки на перевод не имеет особого смысла, мы про них знаем, с частью анлейтеров налажена связь. Если вы найдете нового анлейтера, который таки сподобится перевести больше главы - милости просим, кидайте.
Bell
11 л.
Хотелось бы сказать переводчикам и администрации огромное спасибо за ваш труд))). Подскажите пожалуйста, на сколько я понял, кусочки с 11 и 12 томов переводиться не будут, сразу возьметесь за 13й?
Albinos
11 л.
А я думала, что за "ньёмер"-так обыграли ня-канье во фразе "pain in the nyack"-забавно:))
часть "Где-то в городе, в квартирном баре"-д.б.запятая после слова "лето": ..., несмотря на лето одетый
Часть "У квартиры Намие"-д.б. запятая после слова "фильма": Орихара Изая как-то пошутил, что хочет купить этот невозможный, как будто вышедший из шпионского фильма прибор
Opuxume
11 л.
Я очень рада, что вы переводите данный тайтл... но за перевод первых 3-х томов вы не собираетесь браться совсем? Может хотя бы после того как добьёте серию до конца (13 том) или онгоинга (на данный момент - SH2)?
Вечный
8 л.Anon
10 л.Спасибо. Большое спасибо!
Bondlesss
10 л.Anon
10 л.спасибо
Anon
10 л.спасибо за перевод!
Anon
10 л.спасибо за перевод
Anon
10 л.Большое спасибо за перевод.
Anon
10 л.Спасибо за переводы.Не знаю что-бы я без вас делала.Это все великолепно .Ох Орихара Изая~сан ...
Albinos
11 л.Albinos
11 л.Anon
11 л."Краем уха Шинра уловил разговор Намие и Селти.
Подпольный доктор слушал их голоса..."
Эм?... Голос Намие еще ладно, но голос Селти... Может тут какая-то ошибка?
Albinos
11 л.Takeshi.sama
11 л.Bell
11 л.Albinos
11 л.часть "Где-то в городе, в квартирном баре"-д.б.запятая после слова "лето":
..., несмотря на лето одетый
Часть "У квартиры Намие"-д.б. запятая после слова "фильма":
Орихара Изая как-то пошутил, что хочет купить этот невозможный, как будто вышедший из шпионского фильма прибор
Opuxume
11 л.