Том 1    
Эпилог


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
Vladlen313
6 л.
Вот так и сходят с ума... Прочел заголовок "Пусть твоя душа упокоится в Магадане".... и ужаснулся.....
Overlord222
9 л.
Ушастая на всех обложках. Походу автору нравится ушастых на обложки ставить
Reni Min
9 л.
Просто топ. 10 пар ушек из 10.
Un©o
10 л.
"Начальные иллюстрации" 6 ириска пустая(
PenDragon
10 л.
Elberet,случайно,кто-нибудь переводит 2й том? кроме того кто обещал через год ;D
Elberet
10 л.
Том наконец-то завершен. Наконец-то...
Shrrg
10 л.
Меня мучает один вопрос... А есть ли у Фенесис хвост?
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 141.101.80.187:
А где перевод?
K0rwin
10 л.
Кстати, все хотел спросить, почему в качестве основы для перевода названия используется английский вариант, а не оригинал? Просто в данном случае совсем дико накрутили: "душа", "упокоится". Хотя в оригинале всего-лишь "Усни в Магдале".
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 46.159.3.133:
Слово пергамент не склоняется: "Пергамента, даже брошенные в огонь, не сгорят так легко."
Farakorys
10 л.
Спасибо за тяжкий труд, второй раз перечитываю ... но сколько интересного ради ... Ладно, такое не под силу нашим писателям, еще раз спасибо.
Samogot
10 л.
прочитал. что я могу сказать?.. стиль Хасэкуры остался неизменным. Накручиваем загадку, целый том медленно движемся по сюжету в поисках ее решения, потом под конец последней главы внезапно находим решение, не проговаривая его читателям, р-р-раз, и проворачиваем все основное действие тома, а потом в эпилоге уже по спокойному объясняем в чем была суть))
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 94.45.177.64:
Её рот был закрыт, и её глаза не посмели закрыться ни на секунда: это был инстинктивный страх — того, что её череп может быть раздавлен.
Мб, не на секунду?
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 94.141.84.121:
спасибо, манга была ничего, ранобэ вроде интересней
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 213.138.93.1:
видел как-то пару глав манги, норм, спасибо за перевод
Greenbonik
10 л.
Огромное спасибо! Давно ждал русского перевода этого проекта))))) Может кто нить из переводчиков взялся бы переводить еще и Хикару? Все на еретике прочитал. Ранобэ Хикару больше всего понравилось!!!
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 88.164.18.206:
Вау! От автора Волчицы! Спасибо!
Tar di S
10 л.
Кстати,у Вас,уважаемый Элберт,еще Ванадис и Эроманга,если не ошибаюсь.Т.е. можно узнать о возможности перевода последующих томов этой серии ранобэ?Подкиньте ,пожалуйста,инфы - людям же интересно.
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 94.180.240.136:
Почитаем,читал мангу где-то до 10 главы,вроде было норм,ща заценим ранобэ,спасибо за перевод
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 176.103.236.131:
Годнота.

Эпилог

Погода стояла ясная, но слегка ветреная.

Они находились на скале, откуда открывался невероятный вид, и смотрели на море, а после беззаботно оглянулись на руины сгоревшей мастерской.

— Похоже, большинство записей не сильно-то и сгорели~. Хорошо, что я тогда сделал лишнюю копию.

Двое алхимиков, Кусла и Вэйлэнд, смотрели на солдат, направленных городским советом охранять то, что осталось от мастерской Томаса.

Большая часть здания была сделана из камня, и даже если произошёл мощный пожар, ничего серьезного он натворить не смог.

А ещё, как и сказал Вэйлэнд, похоже, большинство записей не сгорело.

Пергамент, даже брошенный в огонь, просто так не сгорит. Бывали случаи, когда при сильнейшем пожаре, начинавшемся в подвале монастыря, люди умудрялись спасти пергаменты, которые лишь обугливались по краям, даже тогда, когда от жара плавились камни.

— Но разве не жаль~? Потратили столько сил, чтобы их написать, а их всё равно уничтожило водой.

— ...

Услышав это, Кусла лишь подавленно опустил голову.

Именно он держал записи Томаса, когда прыгали в канал, но из-за воды они превратились в лохмотья. Сейчас их было почти невозможно прочитать.

Похоже, Пост уничтожил пергаменты, посчитав, что оригиналы раскрывают его преступления. Из-за этого достижения Томаса останутся вечной загадкой.

— И что теперь? Штаб-квартира Ордена что-нибудь сделает? – спросил Кусла, шагая вперед и пиная камень.

— На всё воля Божья.

— Чего?!

— Так как ты не убил его, Кусла, то последующее разбирательство по делам Поста обещает быть очень грязным~. Похоже, что он всюду раздал кучу взяток, и я прямо вижу, как эти ребята теперь попрятались по кустам.

Вэйлэнд злобно усмехнулся, но Кусла был равнодушен к суете высших чинов.

— Но есть и хорошие новости. Замена Поста сказал, что, скорее всего, он прикажет перестроить эту мастерскую. В награду за отлов Поста я запросил множество материалов, и он поспособствует их получению. Разве это не славно~?

— ...

Кусла продолжал идти вперед, когда его догнал Вэйлэнд.

— И что теперь?

— Хм?

— И что теперь?

Кусла повторил свой вопрос.

Вэйлэнд только посмотрел на Куслу отсутствующим взглядом, а затем, с выражением «о боже», поднял взгляд ввысь.

— Хм? Что именно?

— Эй.

Кусла повернулся, чтобы пнуть Вэйлэнда, но тот лишь радостно увернулся от удара.

Подул ветерок, и облако пыли затанцевало вокруг них.

— Разве ты не должен был потребовать своей доле награды~?

Вэйлэнд откинул свои длинные волосы, которые ветер швырял в глаза, в сторону и продолжил:

— Это твоя собственная Магдала, не так ли~?

Кажется, он подслушал их разговор. Встретившись с такой дотошностью, Кусла мог лишь вздохнуть глубоко внутри себя и остановиться перед штаб-квартирой Транспортного корпуса.

Затем он прочистил горло и сказал:

— Если сделаешь с ней что-нибудь – я убью тебя.

— Но что, если она уже полагается на меня? – возразил Вэйлэнд, уклонившись от другого удара Куслы.

Люди, проходящие мимо них и живущие в обычном мире, были полностью подавлены последствиями дела Поста и бесконечной повседневностью. Они кидали на Куслу и Вэйлэнда странные взгляды, важно проходя мимо них, но эта парочка не обращала на них внимания, продолжая идти к принадлежащему Транспортному корпусу зданию, расположенному рядом с двором штаб-квартиры.

Стражник, заметивший алхимиков, постучал в дверь вместо них.

На пороге появился тощий священник, который постоянно приезжал по вечерам на лошади.

Серые глаза на испещрённом морщинами лице показывали твердую убежденность в своей вере.

— Что вы хотите?

Этот человек, наверное, не согнется ни под каким принуждением и будет продолжать жить по Божьему учению даже после смерти.

Но Кусла выпятил грудь и уставился на него почти высокомерно, перед тем как сказать:

— Мы думаем нанять дополнительного помощника в нашу мастерскую.

Земля Магдала, которую искали алхимики.

Это было то, ради чего они глупо ставили на кон свои жизни.

— ... Глупцы.

Старик в рясе священника отошел с их пути.

Кусла подошел к комнате: внутри, ожидая их, стояла Сестра.

Дверь открылась, за ней была светлая комната с настежь открытым стеклянным окном.

Если бы он не понял, к чему это, то не звался бы алхимиком.

Кусла протянул руку, стоя в дверях, и сказал:

— Пойдем.

Безупречно-белая в лучах солнечного света Фенесис тихо вздохнула и схватилась за протянутую руку.

Ну, ничего не поделаешь – она, по-видимому, произнесла это.

Проклятая девушка и презираемый всеми алхимик.

Это была интерлюдия, произошедшая в этот ясный и ветреный зимний день.