Том 1    
Глава 4. "Прошу, не бросайте свой народ"


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
NightBird68
6 л.
да аниме отличная штука тож понравилось=.=у ранобе к сожалению всего 5 томов и 3 спэшла для меня эт очень мало)у америкосов кста большинство переведено,надеюсь наши тоже таки доделают
Vitalgrin
6 л.
Ещё несколько лет назад, когда это ранобе только появилось в виде аниме в японии и начало переводиться на русский, мне оно очень сильно понравилось. Теперь есть возможность его прочитать! Это СУПЕРР!!! Спасибо за этот перевод!
Calm_one
6 л.
Когда гг включает забитого ОЯШа при общении со СВОЕЙ женщиной, которая ему НРАВИТСЯ и СОГЛАСНА, можно прочесть, прыгая через 2-3 строки.
А остальное - совсем неплохо.
Интересно, необычно и дает информацию.
Kickbeat
6 л.
>>31444
Когда гг включает забитого ОЯШа при общении со СВОЕЙ женщиной, которая ему НРАВИТСЯ и СОГЛАСНА, можно прочесть, прыгая через 2-3 строки.
А остальное - совсем неплохо.
Интересно, необычно и дает информацию.
Ну, к чести произведения, пока что на отношениях оно не зацикливается. Остальное необычно и, внезапно (ну серьезно, не думал, что буду за урожай картошки переживать), интересно.
artym100
6 л.
Аригато! Очень хорошая новелла, замечательный перевод. Но согласен с некоторыми комментариями ниже: имена героев сильно мешают читать. Переместить их в начало строки будет и для глаза приятнее, и для вас, переводчиков и корректоров, меньше работы.
Calm_one
6 л.
Хорошая вещь. Во многом неординарная.
Приятно видеть, что работа над нею продолжается.
Warterhund
6 л.
Имена? я там вообще имен героев не увидел.
Ну и очень странное оформление я даже не знаю, под пьесу где все читают реплики.
MeFucTo
6 л.
За перевод спасибо, но с оформлением, по моему мнению, провал. Имена действующих лиц по центру выпадают из внимания, и приходится отвлекаться на их пересмотр. Если возможно перенести их хотя бы в начало строки.
Calm_one
7 л.
Остается надеяться что это ранобэ не станет одним из многих, "зависших" после 1 главы.
SNTD
7 л.
Спасибо. Одно из моих любимых аниме
RazGildyai
7 л.
спасибо) здорово, что переводите это замечательное ранобэ
mamonths
7 л.
Двенадцать королевств, ага, раскатали губу.
Pepelekus
7 л.
о, "Герой при заклятом враге" ... Ну, такими темпами кто-нибудь и до "Двенадцати королевств" доберется
kanvev
7 л.
О неужели дождался. Большое вам спасибо
Ricco88
7 л.
Спасибо.
StenFox
7 л.
О.О Спасибо)

Глава 4. "Прошу, не бросайте свой народ"

Окраина деревни, поместье Королевы Демонов, главный зал
Девушка-рыцарь

Ну, это всё, чему вы научились, господа?

Ученик-дворянин
[тяжело дышит]
Ученик-торговец

У-у-у. Умираю!

Ученик-солдат

Девушка-рыцарь

Для начала я расскажу вам об оружии. То, что вы держите в руках — длинные мечи, прекрасное оружие Объединённой Армии Южных Королевств. Они остры, хорошо сбалансированы и, как и всё, что производится в Королевстве Стали, прекрасной работы. Баланс и распределение силы — ключевой фактор, определяющий успех схватки с использованием этого меча, так что правильный хват весьма важен.

Ученик-дворянин

Ученик-торговец

Ученик-солдат

Х-хватит этих глупостей!

Девушка-рыцарь

Что ты сказал?

Ученик-дворянин

Ученик-солдат

Я сказал, что это глупости. Почему мы должны учиться фехтованию у женщины?

Девушка-рыцарь

Ученик-солдат

Белый Мечник, учивший нас, отказывался обучать женщин! Женщинам место на кухне!

Девушка-рыцарь

Ты, толстячок.

Ученик-торговец

Ч-что? Я?

Девушка-рыцарь

Возьми меч крепко двумя руками.

Пояснения:

Длинный меч: Одноручный, с прямым обоюдоострым клинком, широко применялся рыцарями в Средние века. Его длина 80-90 сантиметров, вес — 1.5-2 килограмма. Предназначен для конного боя и достаточно прочен, чтобы не ломаться при ударе о доспехи.

Ученик-торговец

Д-да. В-вот так?..

Девушка-рыцарь

Ха!

[взмах меча]
Ученик-дворянин

?!

Ученик-солдат

!

Ученик-торговец

М-м-меч! Он разломился! Напополам!

Девушка-рыцарь

Ха!

[взмах меча]
Ученик-торговец

О-он стал короче!?

Девушка-рыцарь

Если действительно захотеть, таким образом можно срезать всего по 5 сантиметров клинка.

Ученик-солдат

К-к-как?

Девушка-рыцарь

Эй, ты, солдатик. Я – Девушка-рыцарь Страны Озёр, я прошла через сотни битв с демонами плечом к плечу с Героем.

Ученик-дворянин

С в-великим Героем?!

Ученик-торговец

?!

Ученик-солдат

Н-неужели вы «Рыцарь-дьяволица»?! «Повелительница Мистических Сил»?! «Всесокрушающая Стражница Небес»?!

Девушка-рыцарь

Похоже, ты наслышан обо мне.

Ученик-солдат
[содрогается]
Девушка-рыцарь

Ну, я бы не называла это Мистическими Силами; на самом деле, это просто навык... Крепко держа меч и концентрируя энергию в одной его точке, даже вы, господа, сможете повторить этот приём. Что же до Героя... то есть Белого Мечника — он просто чересчур талантлив. Ему всё даётся само собой, так что учитель из него никудышный.

Ученик-торговец

Не может быть... Белый Мечник — ваш ученик?!

Ученик-дворянин

Не может быть!

Ученик-солдат

Неужели…

Девушка-рыцарь

Кх-кхм. Ну... да. Так и есть. Как бы то ни было, Белый Мечник отбыл выполнять задание высшего командования.

Ученик-дворянин

Задание... Неужели по приказу Короля?

Ученик-солдат

Вот дело, достойное настоящего мужчины!

Девушка-рыцарь

Так что, начиная с сегодняшнего дня, ваши тренировки буду вести я. Занятия четыре раза в неделю.

Ученик-торговец

П-понятно!

Девушка-рыцарь

В отличие от Белого Мечника, я намерена сочетать теоретические и практические занятия и обучать вас с самых азов. Я вложу в вас боевые навыки и подготовлю к их применению в настоящем сражении.

Ученик-дворянин

Тренироваться у боевого товарища Героя — честь для нас.

Ученик-солдат

Ну, похоже, ничего не поделать. Я вложу всего себя в изучение Пути Меча.

Девушка-рыцарь

Итак, для начала три круга бегом вокруг северного леса. Потом ещё один круг, делая махи руками. Пробегая мимо реки, заходите в воду по пояс и делайте 500 взмахов мечом.

Все трое

Что-о-о-о?!

Поместье Королевы Демонов, кабинет
[отдалённые крики]
Королева Демонов

Нынче у нас опять оживлённо.

Главная Горничная

Поистине так. Впрочем, госпожа Рыцарь развлекается вовсю, не находите?

Королева Демонов

Правда? Я думала, она будет зла, как ужаленный в зад барсук, когда узнает, что Герой взял и отправился по своим делам.

Главная Горничная

Она из тех, кто вкладывает всю себя в любое дело, за которое берётся. Поистине милый человек.

Королева Демонов

Хмм.

Главная Горничная

И её тело крепкое и тренированное, не такое, как у Вашего Демоничества.

Королева демонов

Хмм.

Главная Горничная

Нет, нет. Вы тоже в своём роде неплохи. Те места, в которых ценится размер, у вас поистине впечатляющи. Весьма эротичная масса бесстыдной плоти.

Королева Демонов

Это твоё описание, вот что бесстыдно.

Главная Горничная

Однако характер книжного червя, коим и является Ваше Демоничество, полностью сводит на нет преимущества вашего, несомненно, возбуждающего и ласкающего взгляд тела. В этом ваша фатальная уязвимость, вы не находите?

Королева Демонов

Оставим это.

[бам, дзынь, тррр, звяк]
Главная Горничная

Что это такое?

Королева Демонов

Хмм. Это прототип, который я заказала у ремесленника. Нужно поэкспериментировать с ним и определить, что нуждается в доработке.

Главная Горничная

Каково его предназначение?

Королева Демонов

Для предмета под названием компас. Это изобретение призвано улучшить его. Если поместить компас в эту стеклянную сферу, закреплённую на двух шарнирах, то он будет постоянно сохранять свою горизонтальную ориентацию.

Главная Горничная

Хмм. А как он выглядел до улучшения?

Королева Демонов

Просто плавающий на поверхности воды магнит. Видишь, по сути то же самое, что и та штука внутри сферы.

Главная Горничная

Я, кажется, понимаю. Но при такой конструкции он намного вырос в размерах, не так ли?

Королева Демонов

Что поделать. Это экспериментальная модель. Возможно, для практического применения их придётся сделать поменьше.

Пояснения:

Компас: По сути, намагниченная стрелка, указывающая направление на север. Изобретён в 11 веке в Китае, завезён в Европу около 13 века. Подвешенный на шарнирах компас изобретён в Италии в 16 веке.

Главная Горничная

И в чём же заключается усовершенствование?

Королева Демонов

Компасы служат для определения направления. Вот этот плавающий на поверхности воды магнит всегда указывает направление на север... Но для этого важно, чтобы поверхность воды была ровной, без ряби и волн.

Главная Горничная

Хаа…

Королева Демонов

Для мореплавателей важнее всего знание направления, верно? Но сохранять поверхность воды ровной, находясь на качающемся корабле или при сильном ветре, очень трудно.

Главная Горничная

Так как же люди справлялись до сих пор?!

Королева Демонов

Упрямством, наверное?

Главная Горничная

Королева Демонов

Главная Горничная

Люди впечатляют, не так ли?

Королева Демонов

Ну, подвешенный на этих шарнирах компас останется неподвижен даже во время качки. Хотя, конечно, разместить эту громоздкую конструкцию на корабле будет непросто.

Главная Горничная

Хмм. И для обращения с ним упрямство более не нужно.

Королева Демонов

Неверно. Девушка-рыцарь однажды сказала мне, что упрямство – неотъемлемая черта человеческого характера, так что без упрямства не обойтись. Но таким образом можно облегчить работу мореплавателей. Навигация по компасу требует весьма специфических навыков. А это несложное улучшение позволит управляться с компасом почти любому.

Главная Горничная

Но ведь эта деревня далеко от моря.

Королева Демонов

Да. Я делаю это устройство на продажу.

Главная Горничная

Будет ли оно пользоваться спросом?

Королева Демонов

Понимающие в этом толк люди заплатят за такое изобретение гору золота. Я использую его, чтобы выйти на контакт с Союзом.

Главная Горничная

Это специализация Вашего Демоничества, решение за вами.

Королева Демонов

Можешь во мне не сомневаться.

Главная Горничная

Между прочим, не приготовить ли на ужин картофеля?

Королева Демонов

Хмм, я не отказалась бы от жареной картошки.

[улыбается]

Мир демонов, Племя Клыка, Крепость Чёрных Волков
Волк-демон

Уорррр…

Волк-демон

Р-р-р-а-арр!

Герой

Ого. Что-то вас тут многовато.

Волк-демон

Гр-р-р.. Рр-аф! Рр-аф!

Герой

Эй, вы. Проваливайте, если жизнь дорога.

[Бах, Дзынь]
Волк-демон

Гяян?!

Волк-демон

А... А... А... Гяяу!

Крылатая Фея

Сэр Чёрный Рыцарь, сюда!

Герой

Нашла?

Крылатая Фея

Её Величество! Сюда, сюда!

Герой

Понял! «Взрывное Проклятье»!

Крылатая Фея

Наверху! Там, наверху!

Чёрный Волк Страж

Прохода нет!

Герой

Демон? Прочь с дороги!

[Дзынь, Дзыннь!]
Крылатая Фея

Это племя Чёрных Волков. Тут есть твари и крупнее!

Чёрный Волк Страж

Могу утешить: на таких, как вы, хватит и меня.

Герой

Хотелось бы обойтись без лишних жертв... Ха!

[Бац]
Крылатая Фея

Щелбан?!

Чёрный Волк Страж

Ч-чёрт…

[падает]
Герой

Они всё не кончаются.

Крылатая Фея

Следующая порция~.

Чёрный Волк Страж

Чужаки!

Чёрный Волк Страж

Кто этот странный парень?

Чёрный Волк Страж

Здесь лагерь сильнейшей армии мира демонов!

Чёрный Волк Страж

И ты смеешь атаковать Крепость Чёрных Волков?!

Герой

Вы мне надоели.

Крылатая Фея

Н-нельзя! Нельзя разрушать крепость!

Герой

А, точно. Там же Королева в верхней башне.

Крылатая Фея

Угу, угу.

Герой

Ну, раз так…

[Бах!]
Чёрный Волк Страж

Он проломил стену одной рукой?!

Чёрный Волк Страж

Б-бежим!

Герой

Для этого приёма мне понадобится немного места... Не мешкай, попадёшь под удар — погибнешь. Так, вроде бы надо вот так согнуть спину.

Крылатая Фея

Как сияет!

Герой

Завет Великого Мудреца! Двоезвучный Хор! «Запечатывающее Копьё Света»!

[грохот]

Верхняя башня Крепости Чёрных Волков
[грохот]
Крылатая Фея

Кхе, кхе…

Герой

Прости.

Крылатая Фея

Полегче нельзя?

Королева Фей

Что происходит?

Герой

О. Это она?

Крылатая Фея

Ваше Величество!

Королева Фей

Ты ли это, Крылатая Фея?

Герой

Здравствуйте, прошу прощения за столь грубый визит.

Крылатая Фея

Ваше Величество, это человек.

Королева Фей

Я заметила.

Герой

Да, так и есть.

Крылатая Фея

Я умная~ ♪.

Королева Фей

Прошу вас, скорее спасайтесь, пока сюда не явился Генерал Демонических Волков.

Герой

Но я уже одолел его.

Королева Фей

Как? Неужели люди настолько сильны... Но это не всё! За Генералом Волков стоит ещё более могучая сила, перед которой дрожат все в Мире Демонов, — несравненный воин, Король Чёрных Волков…

Герой

Его я тоже победил. На той неделе.

Королева Фей

К-кто же ты?

Крылатая Фея

Он Чёрный Рыцарь, человек.

Герой

Да. Я Чёрный Рыцарь, меч Королевы Демонов, присягнувший ей на верность и посланный нести её волю в мир демонов.

Крылатая Фея

Так круто…

Королева Фей

Вот как... И верно, на доспехах печать Королевы Демонов. Постойте, неужели это личный доспех Королевы?

Герой

Я не волен ответить на ваш вопрос.

Крылатая Фея

Запредельно круто~.

Королева Фей

Так, значит, вы прибыли уничтожить племя Чёрных Волков, смеющих нарушать приказы Королевы, развлекающихся похищениями и убийствами людей и регулярно грабящих поселения демонов?

[глаза наполнились слезами]
Герой

Нет, я просто увлёкся.

Крылатая Фея
[уставилась]
Герой

К-кхм. Да. Произвол Чёрных Волков не должен продолжаться. О милосердии к людям не может быть и речи, но приказы Королевы Демонов непререкаемы. Нарушать их непростительно.

Королева Фей

Но вы ведь тоже человек. Какая невероятная преданность!

Пояснения:

«Я увлёкся»: Типичное оправдание тех, кто, поддавшись мимолётному порыву гнева, совершает насилие. Зачастую сопровождается словами: «Я не хотел».

Герой

Муа-ха-ха-ха! Я — Чёрный Рыцарь! Непобедимый меч Королевы Демонов!

Королева Фей

И её преданный глашатай.

[тепло улыбается]
Герой

Такое дружелюбие! И это подданные Королевы Демонов!

Крылатая Фея

Ваше Величество!

Королева Фей

Что такое?

Крылатая Фея

Розыск!

Королева Фей

Розыск?

Герой

Да, точно. По приказу Королевы Демонов я разыскиваю некоего человека. Собственно говоря, я здесь ради Вашего Величества; Чёрные Волки — просто побочное задание, если угодно.

Крылатая Фея

К Вашему Величеству приходила девушка-человек!

Королева Фей

Точно. Та Волшебница, значит…

Герой

Где она сейчас?

Королева Фей

Как оказалось, в ней скрыт изумительный магический дар. Изучив волшебство Фей, она отправилась дальше в путь в поисках величайших секретов магического искусства.

Герой

В путь? Куда?

Королева Фей

К сожалению, это мне неизвестно…

Герой

А-а-а, да через что же я ещё должен пройти из-за этой бесстрастной девчонки! Она ведь и так уже сильнейшая в мире людей!

Королева Фей

А кстати....

Герой

Кстати?

Королева Фей

На краю мира демонов, у котловины, в которую низвергается водопад песков времени, стоит древняя скамейка. Путник, усевшийся на неё, сможет достичь Запредельной Библиотеки, укрытой на краю звёзд, — так говорят. ...Та девушка изучала это предание очень дотошно.

Герой

Запредельная Библиотека, значит? Понятно.

Королева Фей

Однако это не более чем легенда. Даже среди народа Фей никто не знает, где это место и как туда попасть.

Герой

Пустяки. Я присягнул своей жизнью на верность Королеве Демонов и найду это место, где бы оно ни находилось!

Крылатая Фея

Как круто!

Королева Фей

Я буду молиться за вас.

Герой

Королева Демонов желает, чтобы племя Фей вернулось на свою прежнюю территорию, а вы, как и прежде, продолжили править своим народом.

Королева Фей

Да здравствует Её Демоничество.

Герой

Э, кхм-кхм. Я имел разговор с выжившими Чёрными Волками. Они по своей природе гордое племя. И если они хотят сохранить остатки гордости, то им придётся вести себя спокойнее по отношению к другим подданным Королевы Демонов.

Королева Фей

Если Чёрные Волки больше не будут угрожать Феям, мы довольны таким исходом. Я, со своей стороны, клянусь не питать к ним вражды.

Герой

Королева Демонов узнает о вашем великодушии. Итак, мне пора. Я должен продолжать поиски. Надеюсь, нам суждено встретиться вновь.

Королева Фей

Я не забуду вашей доброты.

[звук телепортации]
Крылатая Фея

Круто!

Королева Фей

Наш народ спасён... Значит, у Королевы Демонов есть и такие подчинённые... Похоже, что-то начало меняться в этой декоративной, беспомощной королеве, как её называли, когда она только взошла на престол. Кстати, Её Демоничество…

Крылатая Фея

Что такое?

Королева Фей

Её Демоничество…

Котловина у водопада песков времени... Одинокая древняя скамейка... Край звёзд... Запредельная Библиотека...

Королева Фей

Запредельная Библиотека…

Крылатая Фея

?

Королева Фей

Есть один странный клан демонов-затворников, обитающих в Запредельной Библиотеке... Жадные до знаний, способные прозревать прошлое и будущее, они носители Запредельной Мудрости, в чьих душах пылает мечта…

Крылатая Фея

?

Королева Фей

Королева Демонов явилась из Запредельной Библиотеки…

Королевство Волн, Город Залива, Торговые Палаты
Молодой Торговец

Это просто восхитительно. Поразительно. Прелестно.

Зрелый Торговец

Здоров. Зачем звал?

Рассудительный Счетовод

Не рановато ли для завтрака? Что случилось? Упали урожаи винограда в Стране Озёр? Колебание курса валюты Священного Королевства?

Молодой Торговец

Взгляните-ка. Я получил это вчера и наконец сумел собрать.

Зрелый Торговец

!...

Рассудительный Счетовод

Э-э, это..

Молодой Торговец

Как я и ожидал, вы поняли с первого взгляда.

Зрелый Торговец

Компас? Впервые вижу такую конструкцию.

Рассудительный Счетовод

Но при этом по одному виду понятно.

Зрелый Торговец

Не знаю, чьё это изобретение и откуда оно, но это нечто. Поразительно.

Молодой Торговец

Да, меня словно булыжником по голове огрели.

Рассудительный Счетовод

Вот эти... два кольца позволяют ему постоянно сохранять равновесие. А этот противовес для стабилизации.

Молодой Торговец

Именно. Технологически всё просто, но идея удивительная.

Зрелый Торговец

По его виду рискну сказать, что мастера Медного Королевства смогут создать версию компактнее. Отлично! Эй! Откуда ты взял эту штуку? Коммерциализировав её, ты добьёшься невероятного успеха! Тебя, быть может, примут в правление, нет, даже, возможно, в Совет Десяти!

Рассудительный Счетовод

Да, это изобретение может принести огромные выгоды для Союза, друзья мои.

Зрелый Торговец

Ты сможешь воплотить в жизнь мечту всех начинающих торговцев — сделать блестящую карьеру в столь юном возрасте!

Рассудительный Счетовод

Впрочем, ты, я уверен, в любом случае смог бы этого добиться.

Молодой Торговец

Это изобретение изменит мир.

Зрелый Торговец

Да, мир на пороге перемен.

Молодой Торговец

Однако это будет непросто.

Зрелый Торговец

Разумеется.

Рассудительный Счетовод

Почему?

Молодой Торговец

Мы не подумали о значении того, что эта вещь появилась именно здесь и именно сейчас.

Зрелый Торговец

Это, несомненно, великолепный шанс, лежащий прямо перед нами. Словно огромная бочка превосходного выдержанного вина. Я в восторге. Однако, нет ли, кроме этой бочки, и других? Более того, не ловушка ли это? Мы предприниматели, а не пьяницы. Мы должны использовать свои головы и определить возможные выгоды.

Рассудительный Счетовод

Верно...

Молодой Торговец

Для начала изобретение даже не принадлежит нам, оно было прислано мне. Нам стоит попытаться понять намерения отправителя...

Зрелый Торговец

Ты знаешь, кто изобретатель?

Молодой Торговец

В письме сказано «Алый Учёный». Похоже, он проживает на Юге — Королевство Зимы, деревня Зимница.

Зрелый Торговец

Маленькая промёрзлая деревушка.

Рассудительный Счетовод

Не припомню каких-либо особенных товаров из того района... Нет, постойте.

[роется в бумагах]
Молодой Торговец

Что такое?

Рассудительный Счетовод

Насколько я помню, в новостях появлялось это название... А-а, вот оно. Приозёрный Орден основал там своё представительство.

Зрелый Торговец

Приозёрный Орден? Из Королевства Озёр? Его влияние распространилось настолько широко?

Рассудительный Счетовод

Нет, это далеко за пределом их сферы влияния, представительство построили внезапно. Целью явно не была миссионерская деятельность, потому и составили отдельный доклад...

Молодой Торговец

Хмм. Странно.

Зрелый Торговец

По-моему, тут очевидно есть связь.

Рассудительный Счетовод

Ты связывался с этим Учёным?

Молодой Торговец

Конечно, это же очень важно. Чтобы получить максимальную прибыль, Союз должен добиться исключительных прав на продажу.

Зрелый Торговец

Однако этот компас, очевидно, произведёт переворот в навигации. А то, что суть изобретения так просто понять, означает не только то, что это мощное орудие торговли, но и то, что его очень легко скопировать.

Рассудительный Счетовод

Это так.

Молодой Торговец

Союз мог бы сохранить компас в секрете, устанавливая его лишь на свои корабли и получив таким образом преимущество над конкурентами, или же продать всему Центральному Континенту и получить с этого прибыль. Как бы то ни было, нам нужно встретиться с учёным, который изобрёл новую форму компаса.

Рассудительный Счетовод

Раз его так просто скопировать, как мы можем быть уверены, что учёный не намерен продать это изобретение другим странам или организациям?..

Зрелый Торговец

Если так...

Молодой Торговец

Искренне надеюсь, что до этого не дойдёт. Мы ведь торговцы, а не убийцы, в конце концов.

Деревня Зимница, конец лета
Невысокий Крестьянин

Эй, э-эй!

Тощий Крестьянин

Эй!

Невысокий Крестьянин

Погодка что надо.

Тощий Крестьянин

Точно так, и ячмень уродился на славу.

Невысокий Крестьянин

С тех пор, как сюда явился Орден, мы узнали много всего полезного.

Тощий Крестьянин

О, Монах.

Монах

Доброго вечера вам. Вижу, трудитесь не покладая рук?

Невысокий Крестьянин

Добрый вечер.

[кланяется]
Тощий Крестьянин

Добрый вечер.

[кланяется]
Монах

Чем вы заняты нынче?

Невысокий Крестьянин

Пойду удить форель чуть ниже по реке.

Тощий Крестьянин

А я дров наберу.

Монах

Прекрасно.

Невысокий Крестьянин

А вы?

Монах

Хо-хо-хо! Ну, в общем, то растение, с которым мы экспериментируем, скоро даст второй урожай!

Невысокий Крестьянин

Даже вы так возбуждены этим, Монах!

Монах

Разумеется, я очень рад. Земля одарила нас своим благословением. Дух Света посылает нам доброе знамение. Я сейчас иду к Учёной, чтобы сообщить об этом.

Невысокий Крестьянин

Понятно, понятно. Вот оно как.

Монах

Да. Растение зовётся картофель. Он сладкий, мягкий и очень вкусный.

Невысокий Крестьянин

Правда? Вот бы разок попробовать.

Тощий Крестьянин

Интересно, каков он на вкус?

[шаги]
Королева Демонов

Не пригласить ли вас отведать?

Монах

О-о, это же госпожа Учёная!

Невысокий Крестьянин

Госпожа Учёная, доброго вечера вам!

Тощий Крестьянин

Добрый вечер, госпожа Учёная. Добрая стоит погодка, правда ведь?

Монах

Я несу отчёт для вас.

Королева Демонов

А, спасибо. Я как раз думала, что пора.

Сестрица Горничная
[кланяется]
Монах

Всё согласно плану. Нет, даже лучше. Хватит, чтобы наполнить две телеги, полагаю.

Королева Демонов

А образцы почвы?

Монах

Как вы и сказали, мы взяли крупные образцы с шести разных мест. Однако хоть наш Орден и накапливает сельскохозяйственные знания десятилетиями, но ваши методы весьма необычны.

Королева Демонов

Но результат ведь есть и отличный! Хм, вот это?

[шуршит листами]
Монах

Да, всё растёт замечательно.

Королева Демонов

Отлично, давайте отпразднуем!

Монах

Отпразднуем?

Королева Демонов

Самое главное в распространении картофеля — дать всем попробовать его, разве нет? А лучший способ сделать это — организовать пир.

Невысокий Крестьянин

Правда, госпожа Учёная?

Тощий Крестьянин

Правда можно?

Королева Демонов

Конечно. Что скажете, господин Монах? Можно нам позаимствовать двор монастыря?

Монах

Конечно. Но я думал, вы намерены продать картофель и заработать.

Королева Демонов

Ну, деньги тоже не помешали бы, но нам не нужна монополия. Не победив голод, не добившись всеобщего благополучия, мы не продвинемся дальше. А для начала нам понадобится помощь жителей деревни. Если каждый расскажет всем своим знакомым о том, какая отличная вещь картофель, мы сможем очень быстро оповестить о нём много людей.

Невысокий Крестьянин

Ого, я теперь ещё больше хочу попробовать, госпожа Учёная!

Тощий Крестьянин

А мы сможем сами его выращивать?

Монах

Конечно. Мы в монастыре уже попробовали, и это даже проще, чем выращивание пшеницы. Разумеется, нужно предпринять некоторые меры предосторожности, но в нашем Ордене вас всему научат.

Невысокий Крестьянин

Я прямо сейчас пойду домой и расскажу родне!

Королева Демонов

О, кстати. Нам, наверное, не хватит рабочих рук для организации праздника. Если вдруг у ваших жён выдастся свободное время, не смогли бы они помочь нам? Что скажете, господин Монах?

Невысокий Крестьянин

О, госпожа Учёная. Наши жёны не настолько умелы, чтобы помогать вам, но если вы просите, то я уверен, что они с радостью согласятся. Я прямо сейчас пойду скажу своей!

Монах

Да. Что ж, отчёт доставлен, так что я пойду оповещу остальных монахов и настоятельницу. Кстати, а что насчёт угощения?

Королева Демонов

Не беспокойтесь. ...Мы справимся?

Сестрица Горничная

Да.

[кланяется]
Сестрёнка Горничная

Мы справимся! Мы много наготовим!

Монах

Точно, мы же ещё не знаем, как готовить картофель.

Королева Демонов

А... Я ведь рассказывала много раз, уж жареную-то картошку они сумеют приготовить?

Королевство Зимы, Дворец, Главный Зал
Принц Зимы

Старик! Эй, старик!

Дворецкий

Чем могу служить, юный господин?

Принц Зимы

Хватит звать меня юным. Мне уже двадцать лет.

Дворецкий

Чем могу служить?

Принц Зимы

Ты знаешь о картофеле?

Дворецкий

Хмм. Вы попробовали его?

Принц Зимы

Да. Он очень вкусный!

Дворецкий

Я слышал, его доставил нам странствующий учёный.

Принц Зимы

Но, кроме вкуса, это растение хорошо тем, что его, подумать только, можно выращивать даже в холодных странах вроде нашей.

Дворецкий

Именно, Ваше Высочество.

Принц Зимы

У нас есть отчёты о нём?

Дворецкий

Разумется, Ваше Высочество.

Принц Зимы

Хмм.

Дворецкий

В этих бумагах дана подборка информации.

[шелест страниц]
Принц Зимы

Так, значит, это растение распространяется в основном Приозёрным Орденом?

Дворецкий

Судя по всему, именно так обстоят дела. Кроме того, Приозёрный Орден произвёл несколько благотворных улучшений.

Принц Зимы

Хмм? Каких улучшений?

Дворецкий

В первую очередь ввёл систему четырёхпольного севооборота. Согласно описанию, система вводит четырёхгодичный цикл выращивания сельскохозяйственных культур, не истощающий при этом Благословения Земли. По сравнению с трёхпольем, которое мы привыкли применять, эта система позволяет получать не только стабильный урожай пшеницы, но и корм для свиней и овец, что даёт возможность поддерживать постоянную численность поголовья.

Принц Зимы

Даже в зимнее время?

Дворецкий

Зимой скотину можно будет кормить репой. Сверх того, члены Ордена проводят модернизацию сельскохозяйственных орудий и открывают школы при своих монастырях.

Принц Зимы

Школы, хм.

Дворецкий

Сверх всего уже упомянутого, они изобрели ветряк.

Принц Зимы

Что это?

Дворецкий

Это совсем как водяная мельница, но его лопасти вращает не поток воды, а ветер. Насколько мне известно, Приозёрный Орден воспользовался услугами очень умелого корабельщика. Так как в северных областях нашей страны много возвышенностей, но недостаточно источников орошения, ветряки будут очень кстати.

Принц Зимы

Что ты имеешь в виду?

Дворецкий

Используя энергию ветряка, можно будет доставлять воду на возвышенности и таким образом возделывать ранее недоступные из-за недостатка орошения земли.

Принц Зимы

...Хмм.

Дворецкий

Ваше Высочество заинтересовано?

Принц Зимы

Ну... Я, конечно, рад, что налоговые сборы вырастут, но... Войну так не закончить. Картофель не спасёт нашу страну. Ну, я понимаю, что это не причина отвергать его.

Дворецкий

Верно, Ваше Высочество. Я не уверен, какой эффект картофель окажет на ваши собственные владения, но на территориях, входящих в область влияния Приозёрного Ордена, налоговые сборы уже выросли на 5%.

Принц Зимы

Много.

Дворецкий

Не недооценивайте это число. Они достигли таких изменений менее чем за год — кто знает, что произойдёт в следующем году.

Принц Зимы

Скоро начнётся сбор урожая озимой пшеницы, да?

Дворецкий

Что же до картофеля, он даёт урожай несколько раз в год.

Принц Зимы

Правда?

Дворецкий

Весьма удивительно, но да, это так.

Принц Зимы

Хмм.

Дворецкий

Это не отражено в наших налоговых записях, но крестьяне, похоже, очень благодарны за такое подспорье.

Принц Зимы

Я верю тебе, старик.

Дворецкий

Это честь для меня, Ваше Высочество.

Принц Зимы

Так что нам стоит предпринять?

Дворецкий

Хмм. Всё только начинается; возможно, нам пока лучше просто наблюдать.

Принц Зимы

Хмм.

Пояснения:

Скотина: Животные, прирученные и разводимые людьми ради молока, мяса и шерсти.

Дворецкий

Я считаю, что Приозёрный Орден, начав действовать в нашей стране, намерен распространить своё влияние на все Южные Королевства. Полагаю, достигнув желаемого результата, они попытаются выйти на контакт с Королевским Дворцом.

Принц Зимы

Понятно. А настоятель Приозёрного Ордена...

Дворецкий

Девушка-рыцарь.

Принц Зимы

Ты не хочешь повидаться с ней? Вы ведь знакомы.

Дворецкий

Ну, я служил вместе с ней, и она произвела на меня впечатление достойной и сильной девушки. У неё, впрочем, маленькая грудь... Она, наверное, ненавидит меня. Я ведь всё-таки предатель.

Принц Зимы

Вот как... Прости. Мне не стоило заговаривать об этом.

Дворецкий

Всё в порядке, юный господин.

Принц Зимы

Силы Короля Демонов в этом году действовали неуверенно.

Дворецкий

Боюсь, слухи о Герое могут всё же оказаться правдой.

Принц Зимы

Хоть он и не наш подданный, но, возможно, именно из-за нас отправился навстречу верной смерти... Нет ли новостей, подающих надежду на то, что он выжил?

Дворецкий

Нет, Ваше Высочество.

Принц Зимы

Закончится ли когда-нибудь эта война?

Дворецкий

Если она закончится, первым погибнет наше Королевство Зимы.

Принц Зимы

...

Дворецкий

Как и в остальных Соединённых Южных Королевствах, — таких, как Королевство Льда, Королевство Белой Ночи и Королевство Металла, — в нашем королевстве суровый климат и скудные урожаи. Мы отсталая страна. Лишь благодаря тому, что находимся на переднем крае войны с армиями Короля Демонов, нам удаётся получать экономическую поддержку и поставки продовольствия с Центрального Континента. Но, хотя нас и называют Щитом Центрального Континента, фактически мы лишь их инструмент. Если поддержка с Центрального Континента прекратится, наш народ ждёт жестокий голод.

Принц Зимы

Но мы отправляем солдат жертвовать своими жизнями на поле боя, не сообщая им ничего, — разве это не то же самое, что и предательство? Все наши действия — просто фарс!

Дворецкий

Да, это фарс. Однако долг Вашего Высочества — поддерживать его.

Принц Зимы

Но...

Дворецкий

Имейте веру, юный господин. Прошу вас, не бросайте свой народ.

Принц Зимы

Я был бы рад отдать жизнь на поле боя. В моих жилах течёт кровь воинов Ледяных Морей. Однако лгать своим людям, жертвовать их жизнями ради выживания остальных...

Дворецкий

Юный господин. Не имеет значения, чего вы хотите, а чего — нет. Вы принц, а не воин. Если не вы будете беспокоиться о своём народе, то кто? Людям нужен король, по-настоящему заботящийся о своих подданных... Лишь ради этого я служу вам.

Принц Зимы

Я понял. И запомню твои слова.

Дворецкий

Нет, я позволил себе слишком много.

Принц Зимы

Этому всё не видно конца... Словно изнуряющий бесконечный ливень.

Мир Демонов, святилище Клана Драконов
[Вжжух! Бабах!]
Герой

Фу-ух... Я устал. Ноги еле держат. И есть хочется.

Повелитель Драконов

Ты силён, Чёрный Рыцарь.

Герой

Ты и сам довольно крепок, Повелитель Драконов.

Повелитель Драконов

Я не признаю поражения.

Герой

Я уже раз десять отрубал тебе лапы и хвост.

Повелитель Драконов

А я продолжу отращивать их обратно, сколько бы ты не отрубал.

Герой

У-у. Ну и что мне делать?

Повелитель Драконов

Просто прикончи меня. Ты обладаешь такой силой, так почему же так нерешителен?

Герой

Я сражаюсь не затем, чтобы убить тебя. Я лишь хочу, чтобы твои войска отступили.

Повелитель Драконов

Невозможно. Храбрецы Клана Драконов должны освободить Город Врат.

Герой

А, ну конечно.

Повелитель Драконов

И ты! Ты правая рука Королевы Демонов, ты должен сражаться бок о бок с нами и отбить у людей наш город!

Герой

Ты, конечно, прав...

Повелитель Драконов

Так в чём же дело?! Разве мы не должны уничтожить всех людей?

Герой

Пока что Королева Демонов не отдавала приказа отбить Город Врат.

Повелитель Драконов

Она труслива! Если бы на троне Короля Демонов сидел кто-то из Клана Драконов, наш повелитель не был бы таким слабовольным слабаком!

Герой

То есть ты намерен свергнуть Королеву Демонов?

Повелитель Драконов

...

Герой

Это очевидное нарушение договора. Междуусобные войны между варлордами грозили разрушить мир демонов, и добиться единства было невероятно сложно. Ты хочешь перечеркнуть всё это и погрузить мир демонов в анархию?

Повелитель Драконов

Королева Демонов не приказывала отбить Город Врат.

Герой

Да.

Повелитель Драконов

Однако она также и не приказывала не отбивать его.

Герой

А. Ты заметил.

Повелитель Драконов

Да, я поставил свою печать под договором, составленным Королевой Демонов. Но, хоть наши войска сейчас и осаждают Город Врат, это не противоречит договору: в битву вовлечён лишь мой клан, а значит, это решение — моя прерогатива. Здесь нет места возражениям!

Герой

Если только ты победишь меня.

Повелитель Драконов

Кха! Ну так убей меня! Я рождён в магме мира демонов, я Повелитель Драконов! Я не намерен убегать и прятаться!

Герой

Да чтоб тебя. Как же с тобой тяжело. Эх, где те славные деньки, когда я, как Герой, просто убивал кого хотел... Тогда не приходилось прилагать столько усилий, чтобы путём переговоров спасти кого-то от самого себя... И ведь предполагается, что работа Героя весела и приятна... Как странно.

Повелитель Драконов

Что ты там бормочешь?! Чёрный Рыцарь! Защищайся!

[Рёв и грохот]
Герой

Подожди! Повелитель Драконов!

Повелитель Драконов

Что такое, Чёрный Рыцарь?

Герой

Я сам отправлюсь туда.

Повелитель Драконов

?..

Герой

Город Врат — священная земля множества богов, которым поклоняются демоны. Должно быть, взятие его людьми было сильным ударом. Я это понимаю. Однако демоны тоже отчасти виновны в этом, так как атаковали мир людей, забыв о защите города и позволив людям захватить его.

Повелитель Драконов

Это...

Герой

Не пытайся выдумать оправдания... Я понимаю твоё отвращение к людям, но они захватили город в бою. Победа в бою священна. Не забывай неписаный закон мира демонов. Особенно если виной поражению являлась беспечность.

Повелитель Драконов

Но...

Герой

Кроме того, твои войска собрались взять приступом единственное место в мире демонов, удерживаемое людьми. Взять город будет непросто. В конце концов, его защищают элитные войска, Священные Крестоносцы. Если дойдёт до худшего, всё племя Огненных Драконов будет истреблено. Прошу, не забывай также и о возможности такого исхода, Повелитель Драконов.

Повелитель Драконов

Мы не узнаем, не попытавшись!

Герой

Тогда я прошу тебя подождать до весны.

Повелитель Драконов

Что?!

Герой

Я даю тебе слово от имени Королевы Демонов, как её Черный Рыцарь. Город Врат будет отбит у людей и передан ей в личное владение.

Повелитель Драконов

В личное владение Королевы Демонов?!

Герой

Огненные Драконы превыше всего ценят честь, верно? Вы не можете позволить людям удерживать священную землю демонов. Мне понятны ваши чувства. Однако, если Город Врат отобьют силы Королевы Демонов, совершенно справедливо, что город отойдёт в её владение, разве нет? Кроме того, вернув святую землю, мы сможем заткнуть рот тем, кто критикует Королеву Демонов за её слабость.

Повелитель Драконов

...

Герой

Скажи что-нибудь, Повелитель Драконов.

Повелитель Драконов

А если этого не произойдёт?

Герой

Тогда можно будет с уверенностью сказать, что Королева Демонов слаба.

Повелитель Драконов

И не давать ей пощады?

Герой

Да, такая Королева Демонов более недостойна править. Титул Короля Демонов буден передан другому. Я, как Чёрный Рыцарь, клянусь в этом.

Повелитель Драконов

...

Герой

И?

Повелитель Драконов

Да будет так.

Герой

Правда?!

Повелитель Драконов

Да будет так.

Герой

А-а. Отлично. Как же я рад. Меня так пугала перспектива того, что нужно было бы сделать в случае провала переговоров.

Повелитель Драконов

Хмм. Можешь прикончить меня, когда тебе угодно.

Герой

Мы оба верные подданные Королевы Демонов. Я не намерен так поступать.

Повелитель Драконов

Хмм.

Герой

Наоборот, я готов защищать тебя, даже ценой своей жизни.

Повелитель Драконов

Га-ха-ха-ха-ха! Что ж, в рыцарском духе тебе не откажешь! Эй, есть там кто? Эй! Позвать сюда Принцессу!

[быстрые шаги]
Принцесса Драконов

Ваша дочь здесь, отец.

Герой

Э-э. Дочь? Эта девушка?

Повелитель Драконов

Если выполнишь своё обещание, отдам её тебе в жёны! Га-ха-ха-ха-ха!

Герой

П-пого... Чего?!