[0226] С маленькими привидениями всегда сложно. Часть 8
— Хватит уже! – эти слова были обращены к Ши Шэн.
Прямо сейчас хостес продолжала парить вокруг Фэн Цзиня, а плачущая мадам – лежать на его руках, соответственно, для Ан Су было естественным предположить, что именно эта девушка-привидение хотела навредить женщине. Глазки призрака крутанулись в сторону главной героини. При виде подобной реакции та была совершенно сбита с толку. Это привидение, похоже, малость отличается от других… Все прочие призраки, что мне доводилось видеть, или испытывали нехватку конечностей, или были чрезвычайно свирепы, или попросту сильно обижены жизнью. Они абсолютно отличались от той, кто… эм, может спокойно вращать на меня глазками. Внезапно она нашла это привидение даже милым.
Пока ГГ была по-прежнему поглощена собственными мыслями, она внезапно ощутила толчок, следующую за ним потерю равновесия и падение на один из горшков с бонсаем, что тянулись вдоль коридора. Истеричная мадам, продолжая кричать, куда-то сбежала, и слугам оставалось лишь пуститься вдогонку, выкрикивая ее имя, точнее, должность. Вскоре из действующих лиц остались только старый дворецкий, Фэн Цзинь, Ши Шэн и Ан Су.
Старик стоял на кухне с выражением беспомощности опытного испытателя превратностей жизни, отпечатанных на его лице. Его темные глаза наполнились слезами. Экзорцист аккуратно расправил складки своей одежды, оставшиеся после борьбы с безумной женщиной, и вошел наконец на кухню.
— М-р Фэн, – дворецкий быстро смахнул слезы, заметив его появление, – пожалуйста, не принимайте это близко к сердцу. Я искренне прошу прощения за поведение Мадам.
— Все нормально, – бросил Фэн Цзинь, оглядываясь вокруг, – могу я здесь осмотреться?
— Почему нет, конечно! – энергично закивал старик, – по правде говоря, это уже не первый раз, когда у Мадам срывает крышу. Она всегда бушует при виде призраков и иже с ними. Не знаю, случилось ли с ней что-то нечистое.
Звуки их дискуссии медленно затихали в глубине кухни. Ши Шэн просто оставалась на своей точке, глядя сверху вниз на г-жу главную героиню, что сейчас неуклюже растянулась на декоративном деревце.
— Тупица, – открылись губки привидения.
Ан Су захотелось плакать. Почему все вокруг называют меня тупой? Выкарабкавшись из бонсайной ловушки, она с заиканием спросила:
— Это т-ты… ты напугала ее только что?
— Мне не настолько скучно, – провальсировала хостес на кухню, вставив свое слово.
Девушка чувствовала легкое ошеломление. Почему этот голос кажется таким знакомым? Могу поклясться, я уже слышала его раньше, но никак не могу припомнить, где…
— Стоп! В таком случае, ты знаешь, кто ее напугал? Здесь вправду есть привидения? – Ан Су увязалась следом и понизила голос, чтобы не напугать находившихся на кухне.
— А я, по-твоему, кто? – Ши Шэн вновь крутанула в нее глазками.
— … И то правда…
Замолчав, она смиренно следовала за привидением. Кухонные помещения были очень спокойны и совершенно пусты. Единственным присутствующим оказался странно одетый человек, стоящий у секции нарезки овощей. На столе лежали несколько кусков мяса, из которых еще сочилась кровь. Было ясно, что их только что вырезали из тела какого-то существа, кем бы оно ни было.
Ан Су почувствовала спазмы в желудке и начала бороться с рвотными позывами. Она видела, как привидение подкатило к тому человеку сбоку. Он поднял голову и, похоже, посмотрел прямо на нее, а затем вновь погрузился в изучение кровавых кусков плоти.
Он тоже способен ее видеть? Редко использующемуся по назначению мозгу главной героини наконец добавилось работы. Прежде она видела, как то привидение кружилось рядом с женщиной в истерике, соответственно, предположила, что оно хотело ее напугать. Но в то время женщина не была единственным человеком в коридоре, этот мужчина тоже стоял рядом с ней.
— Подумать только, что вы здесь делаете, юная леди? Мои глубочайшие извинения, надеюсь, вы не напуганы? Я вмиг подготовлю для вас комнату, – старик сразу же приблизился к Ан Су, как только заметил ее внедрение на территорию кухни, и быстро блокировал обзор кровавой сцены на столе.
— Все в порядке, дядюшка дворецкий, – покачала она головой, – я уже очень благодарна вам за то, что позволили остаться здесь на ночь.
— Полноте. Позвольте проводить вас в вашу комнату! – ответил он с натянутой улыбкой.
Похоже, старик не желал более продолжать разговор, так что она закрыла рот и перестала осыпать его вопросами. Перед уходом она бросила последний взгляд в направлении Ши Шэн.
⌛⌛⌛
Фэн Цзинь доложил старику, что расследование ситуации с особняком займет пару дней, и ему необходима комната. Его подопечное привидение всегда проводило ночь в боковой спальне квартиры, поскольку в свою комнату он его не пускал, но здесь, очевидно, он так поступить не мог. В момент входа в выделенные ему апартаменты Ши Шэн тут же украла единственную кровать:
— Постель моя.
— … Зачем вообще призраку спать на постели?
Сначала он хотел вышвырнуть ее вон, но затем вспомнил, что по дому рыщет какая-то неведомая опасность, и молча сдался от претензий на кровать, неся покрывало к дивану. Задумчиво потирая подбородок, хостес прилегла на отвоеванную постель:
— Тот старик назвал ее «мадам».
Фэн Цзинь оказался застигнутым врасплох подобным внезапным поворотом, и повернулся, чтобы посмотреть на нее. Ши Шэн перевернулась на спину.
— В спальне того человека есть изображение умершего человека. Покойница выглядит в точности, как та женщина.
Мужчина подскочил и подошел к кровати, уставившись на собеседницу с высоты своего роста:
— Хочешь сказать, с той женщиной что-то ненормально?
Та в ответ моргнула:
— Она появляется полуголой посреди ночи на кухне рядом с кучкой кровоточащей человеческой плоти. Ты сам не думаешь, что здесь что-то ненормально?
— Откуда тебе знать, что это человеческое мясо? Не помню, чтоб я говорил ей это.
Губки Ши Шэн свернулись в восхитительную улыбку, но ее тон содержал странные нотки:
— Запах человеческой крови отличается от крови животных.
Фэн Цзинь наклонился ниже, положив руки по обе стороны от ее головы. Его хмурые глаза полнились слабыми проблесками пронизывающей холодности:
— Нин Ин, к тебе вернулась память?
Хостес не испытывала особого удобства от столь невыгодного положения, так что села и посмотрела на мужчину:
— Не-а.
— Тогда как ты объяснишь свои внезапные личностные перемены? – смотря прямо в ее глаза, он вложил смертоносный акцент в следующую фразу, – Нин Ин, не лги мне.
— Зачем мне тебе лгать? И даже если бы наврала, ты все равно не позволяешь к себе прикасаться, – закатила глазки Ши Шэн.
— … Зачем вообще она все время пытается ко мне прикоснуться?
— К тому же, личность невозможно разгадать полностью. Существует куча людей, чья личность меняется в ночное время. Ты собираешься допрашивать о причинах перемен каждого из них лично? Не будь я в данный момент «сотрудницей» Фэн Цзиня, до подобной чуши дело бы просто не дошло.
Мужчина еще несколько секунд оставался в той же позе, а затем медленно выпрямился и вернулся на диван. Ши Шэн вновь услышала его речь, когда он уже лег:
— Тот кусок плоти был вырезан заживо, он еще не успел остыть.
⌛⌛⌛
Остаток ночи прошел без приключений, а следующим днем на особняк обрушился сильнейший ливень. Из-за непогоды Ан Су не могла выйти наружу и была вынуждена продлить свое пребывание здесь.
Когда поутру дворецкий доставил завтрак, Фэн Цзинь попытался ненавязчиво поинтересоваться о вчерашней женщине. Старик отчаянно извивался, уходя от ответа, было совершенно ясно, что той темы он всячески пытался избежать. Под конец он нашел какой-то предлог и ретировался восвояси. Его капризное поведение прозрачно наводило на подозрения, даже если в самом деле там ничего не происходило.
Закончив с завтраком, экзорцист решил вновь наведаться к прикованному к постели человеку средних лет.
Больной носил имя Ци Мо, и был известным в тех краях предпринимателем. За месяц до настоящих событий он начал ощущать стеснение в груди. Обращался по этому поводу в больницу, но после всех проверок врачи ссылались лишь на утомление из-за переработки. В результате Ци Мо со своей мадам отправились в этот особняк, чтобы отдохнуть здесь от городской суеты. Однако, его состояние не только не показывало признаки улучшения, но напротив, становилось только хуже. Они меняли больницы и приглашали частных врачей, но ни один из них не мог установить каких-то признаков заболевания. В течение этого времени здоровье Ци Мо пошатнулось до такой степени, что он уже не мог вставать с постели без посторонней помощи, и в итоге вылилось в текущее положение дел. Теперь он даже не реагировал на внешние раздражители, подобно людям в вегетативном состоянии.
Где-то посреди отчаяния старый дворецкий вспомнил, что отец Ци Мо однажды упоминал некий клан экзорцистов. Следовательно, причиной его обращения к клану Фэн стало отсутствие других идей, ибо перепробовано было уже все. Фэн Цзинь не жил в наследном имении, и логично было бы предположить, что это дело заинтересует его в последнюю очередь. Однако ввиду неясных факторов именно он в конце концов и взялся за расследование.
Проверив состояние больного, мужчина вышел и вновь осмотрел особняк. Его ленивые манеры тут и там вызывали дискуссии среди стаек слуг. Последние события не на шутку перепугали всех обитателей дома. Их мадам постоянно заявляет, что видит призраков, а дом окружен угрожающей аурой. Не будь их жалование настолько велико, они бы не оставались здесь более ни минуты.
---
Послесловие автора:
Голосуйте, пожалуйста. Все специальные заказы комментариев для осеннего ивента уже розданы, но некоторые опции по-прежнему остаются открытыми ~
Calm_one
6 л.Вот и подарок к НГ)
MaiaMizuchi
6 л.Seiren
6 л.54747474
6 л.54747474
6 л.Aino
6 л.Немного даже жаль, что арка закончилась, но это лишь значит, что впереди нас ждут новые приключения! *Вся в ожидании*
Calm_one
6 л.Спасибо
54747474
6 л.MaiaMizuchi
6 л.Shub-Niggurath
6 л.Calm_one
6 л.Хотя ещё не вечер. )
Sprint00
6 л.Sprint00
6 л.Calm_one
6 л.Что случилось с автором?
Shub-Niggurath
6 л.MaiaMizuchi
6 л.Shub-Niggurath
6 л.Alopex
6 л.но это не отменяет благодарность переводчику.
P.S. с этим новым графиком "3 главы в неделю" страшно ломает. тем более если я правильно понял, это чуть ли не первый раз где Шишечка не будет ломать главгероиню. очень интересно(((
Calm_one
6 л.На всякий случай скажу: я не считаю, что ты мне что-то должен. :) Мне просто было непонятно.
А по поводу защиты от парсинга... Ты б хоть сказал, что мы, читающие, были членами закрытого литературного клуба. Я в жизни ничем таким не был - порадовался бы. ;)
А за то, что учитываешь мнение читателей - отдельное спасибо. :)
MaiaMizuchi
6 л.