Том 7    
Глава 2


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии
Anon
10 л.
Автоматически перенесенное сообщение от анонимного пользователя 178.62.249.181:
А в чем прикол? Ведь уже на все тома есть русский перевод. К вам в команду вступил переводчик Харухи?

Глава 2

Придя в школу на следующий день, первым делом я наткнулся на спрятанный в шкафчике для обуви конверт.

— Так и знал.

Пока никто его не увидел, я быстро спрятал конверт под пиджак, натянул сменную обувь и поспешил в туалет. Есть такое неписаное правило: тайные послания нужно читать в туалете.

Я вскрыл конверт и вынул оттуда листы бумаги. Их было два.

Первая записка очевидно было написана ею самой. В ней было сказано:

В городском округе XXX с перекрестка улиц YYY и ZZZ вам нужно двигаться на юг. Там будет ничем не обозначенная дорога. Требуется разместить указанный предмет там, где дорога выходит на рынок, между 18:12 и 18:15.
P.S. Асахина Микуру обязательно должна присутствовать.

Вот и всё, что я смог там прочесть. Внизу письма была строка символов, каких я еще никогда не видел. Она слегка напоминала подпись. Но что означали эти символы, я не знал. Скорее всего, это и не подпись вовсе. Я даже не понимаю, чего от меня требует письмо, но должен найти какое-то решение.

— Да что же это за инструкции такие?

Стоило мне глянуть на второй листок, как я поморщился.

— И что это должно означать?

К непонятному письму прилагалась картинка. В руках у меня был очень грубый набросок карты, на которой крестик помечал какое-то место. Если бы крестик не стоял в соответствии с письмом, я бы подумал, что это какая-то шутка.

— Асахина-сан, я ничего не понимаю.

Итак, сегодня вечером, между 18:12 и 18:15, я должен положить там эту штуку?

Зачем?

Я перечитал письмо несколько раз, пока не выучил наизусть, после чего спрятал его на самом дне портфеля. Не хватало только, чтобы его нашла Харухи — у меня и оправданий-то нет.

Размышляя, я вышел из туалета и начал подниматься по лестнице.

По крайней мере, теперь у меня есть зацепка. Должно быть, именно для этого Асахина-сан прибыла из будущего. В это время и в этом месте что-то должно быть сделано. Что-то такое, чего не может сделать Асахина-сан из этого времени. Но почему?

Я вошел в класс, всё еще мучимый этим вопросом. Поприветствовала меня никто иная, как Харухи. Сегодня она была настолько тихой, что это выглядело подозрительным.

Харухи подняла голову и посмотрела на меня.

— Как Сямисен?

— А… — что ж, придерживаемся легенды. — Неплохо.

— Ясно.

Я уселся на ледяной стул и поглядел на Харухи.

Кажется, она ничего не заметила. Ей было скучно, она сидела, опираясь щекой на руку и плотно сжав губы. Выглядела она недовольной и расстроенной — в последнее время это с ней постоянно. Не знаю, о чем она думает, да и выяснять мне некогда.

— Да, Харухи…

— Чего?

— Насчет Сямисена — сегодня мне нужно будет еще раз свозить его к ветеринару. По правде сказать, в ближайшие дни мне придется достаточно часто носить его в больницу. Так что, наверное, сегодня я опять не смогу появиться в клубной комнате. Извини...

Я был уверен, что сейчас испытаю на себе ее испепеляющий взгляд.

— Ладно.

А вот такого спокойного ответа я от нее не ждал. Она что, и вправду так беспокоилась за Сямисена?

— Чего так пялишься? — Харухи посмотрела на донельзя удивленного меня и ее взгляд смягчился. — Просто так ходить в самоволку, конечно, нельзя. Но если у тебя уважительная причина, я могу войти в твое положение и не стану до тебя докапываться.

Я напряг мозги, пытаясь припомнить, чтобы Харухи вошла в чье-то положение и не стала докапываться. Может, это был первый раз? Пока я об этом думал, она продолжила:

— Я навещу его через пару дней. Передай ему, что я желаю ему поскорее поправиться. И пусть не дуется на твою сестру — она хорошая девочка.

Продолжая опираться щекой на руку, она отвернулась. Харухи-тихоня выглядела крайне нетипично, но я должен быть благодарен ей за это. В качестве домашнего задания у меня оставались проблемы с Асахиной-сан.

И все-таки, что же это за настрой? Личность, сидящая позади меня, неотрывно смотрит в окно, а у меня вдруг возникает странное ощущение дежавю и новизны одновременно. Что за странности с настроением? Если бы Харухи хоть половину времени была такой, это уже было бы неплохо.

— Утро доброе!

Школьный звонок еще не затих, а полный энергии Окабе-сенсей уже прибыл.

И тут я понял.

Меланхолия Харухи кончится уже совсем скоро. Если подумать, это первое точное предсказание, полученное мной от людей из будущего. По словам Асахины-сан, она вскоре потащит нас, а также большую группу других людей, на поиски сокровищ. Будь Харухи такой, как сейчас, и вторую половину времени, это было бы просто замечательно.

Хорошо ли, плохо ли, но я, как минимум, могу перевести дух.

***

Большая перемена. Я проглотил свой обед за один присест и бегом направился в комнату клуба.

Если ее нет в классе, то она должна быть здесь. Как я и думал, Нагато сидела на своем обычном месте и читала.

— Нагато, а где Асахина-сан?

Раз уж я привел ее туда, стоит проявить немного участия.

— …

Пристальный взгляд Нагато начал подниматься на меня и замер на полпути. Она молчала некоторое время, будто обдумывая фразу.

— Почему ты спрашиваешь?

— С ней не было проблем?

— Нет.

Отлично и даже слишком. Когда я представил себе пижамную вечеринку, устроенную Нагато и Асахиной-сан, мое сердце заколотилось.

— Но… — спокойно добавила Нагато, — В моем присутствии она всегда взволнована и не может найти себе места.

Ее спокойный взгляд снова опустился на книгу в твердом переплете.

Я молча смотрел на Нагато, желая увидеть на ее лице проявление хоть какой-нибудь эмоции. Вроде сожаления или одиночества... Но не заметил ничего даже отдаленно похожего у извечно безэмоциональной Нагато.

Я хорошо понимаю, что заставляет Асахину-сан нервничать. Пребывание в закрытом помещении наедине с Нагато вызовет беспокойство у большинства людей. За исключением меня, Харухи и Коидзуми, любой ощутит нечто подобное. Ммм, наверное, Цуруя-сан тоже входит в список исключений. Но не в этом дело.

Нагато понимает беспокойство Асахины-сан, но не меняет своего отношения — вот что странно.

— Мы с Асахиной-сан постоянно нуждаемся в твоей помощи, вот я и беспокоюсь.

— Аналогично.

Нагато не подняла головы.

— Вы тоже помогли мне.

Но больше всех мне помогла именно ты, Нагато. Ты несколько раз спасла мне жизнь. По большому счету, когда что-нибудь происходит, вся надежда на тебя. Я не утверждаю, что Асахина-сан и Коидзуми бесполезны, но без тебя проблем тут было бы куда больше.

— Это началось с меня.

В том не было твоей вины. Если уж говорить об ответственных, можешь сколько угодно винить меня или Объединение Разумных Информационных Сущностей. Это не было ошибкой одного человека. Только благодаря этому происшествию я понял, какова на самом деле наша реальность. И мне довелось посмотреть на Харухи с хвостиком. Если рассуждать о том, как сильно я изменился, то именно тот опыт очень сильно повлиял на меня.

— Ясно.

Словно разговаривая сама с собой, Нагато перевернула страницу. Порыв холодного ветра заставил окна задребезжать. Я включил обогреватель.

— Чем занят ваш главный? Они уладили вопрос с экстремистами?

— Объединение Разумных Информационных Сущностей никогда не имеет единого мнения. Но в данный момент власть находится в руках представителей большинства.

Так и думал — даже у инопланетян бывают внутренние разборки.

— А ты — часть большинства?

— Да.

А Асакура — агент экстремистов. Подождите-ка, а их всего две? Как на счет остальных «фракций»?

— Мне известны Уравнители, Инноваторы, Примиренцы и Мыслители.

И все разные. Асакура взяла и попыталась убить меня, чтобы спровоцировать Харухи на какие-нибудь действия. Благодаря Нагато она исчезла, однако ее фракция всё еще где-то там, стремится, чтобы их мнение возобладало.

Как же изменилось мое восприятие богов, обитающих на небесах.

— Я не осведомлена о намерениях других фракций.

Нагато приподняла голову, оторвав взгляд от книги.

— Но я здесь, — продолжила она ровным голосом. И в мире не было никого более надежного, чем она. — И всем остальным придется отступить.

***

На обратном пути из клубной комнаты в класс я наткнулся на пару очень знакомых лиц.

— Эй, Кён-кун! — Цуруя-сан махала мне рукой как сумасшедшая. Ее спутница обеспокоенно спросила:

— М-м, как твой кот?

Всё время спрашивает, почему ты к нам не заходишь.

— Я слышала, ты относил его в больницу.

Это Асахина-сан. Обычная Асахина-сан из этого времени. Похоже, она не подозревает о предстоящем путешествии в прошлое.

— Ему дали лекарство?

А, понятно. Когда Харухи звонила мне, Асахина-сан, по видимому, была рядом и слышала наш разговор.

— С ним ничего серьезного. Всё, что ему требуется для выздоровления — это время и забота.

Я тряхнул своей, слегка сбитой с толку, головой. Разумеется, две Асахины-сан выглядят совершенно одинаково. Если я буду неосторожен, я могу принять эту Асахину-сан за ту, которая сейчас должна была быть дома у Нагато. Но если я их вдруг перепутаю, догадаться об ошибке я смогу лишь по реакции Асахины-сан.

— Поверить не могу, Сями лысеет из-за стресса, — сказала Цуруя сквозь хохот. — Хотя, по сравнению с прочим, думаю, в этом нет ничего необычного. Должно быть, он мало двигается. Ясно-понятно, в доме Кён-куна совсем нет мышей! А у меня в саду время от времени бегают полевые мышки. Давай, ты принесешь его ко мне! Вот повеселимся!

— Пока не знаю, но как только он немного поправится, обязательно воспользуюсь твоим предложением.

Мне кажется, что в такой холод он вовсе не горит желанием идти на улицу. Вот наступит весна, тогда он с удовольствием отправится на прогулку. Когда зацветет сакура, Харухи наверняка поведет нас любоваться цветами в какой-нибудь сад.

— Кён-кун, ты придешь сегодня на занятия кружка? — тихонько спросила Асахина-сан. Надо бы спросить другую Асахину-сан, насчет ее сегодняшних планов.

— Вообще-то я сегодня опять веду Сямисена к ветеринару. Я уже предупредил Харухи.

— Да? — похоже, она всей душой переживает за Сямисена. — Надеюсь, он скоро поправится.

Чувствуя себя крайне неловко, я сделал серьезное лицо и кивнул.

— Следующие несколько дней я буду уделять ему всё свое внимание. Уверен, он справится. В конце концов, он же мужчина.

Они пошли покупать сок, а я попрощался с ними и вернулся в класс. Поскольку в нем не было обогревателя, тут было еще холодней, чем в клубной комнате, где я только что побывал. Придется довольствоваться теплом от тел одноклассников. Самого мощного теплового источника среди них, Харухи, как обычно не было на месте.

От нечего делать я пошел поболтать к Танигути и Куникиде.

***

Затем уроки закончились.

Я быстро покинул школу. У меня еще оставалось некоторое время до момента, обозначенного в письме, но я немного беспокоился за оставшуюся в одиночестве Асахину-сан. К тому же, чтобы выполнить инструкции Асахины-сан-старшей, мне нужно кое-что приготовить.

Сначала я зашел домой, нашел молоток с гвоздями и положил их в портфель, после чего, оседлав свой старый велосипед, поспешил к Нагато. Уши ныли от обжигающего холода, но мысль о ждущей меня Асахине-сан заставляла забыть про боль. Чего-то подобного я ждал с самых летних каникул.

Да и разговор с Нагато в клубной комнате тоже повлиял на мое настроение.

Что бы ни случилось, Нагато защитит нас с Асахиной-сан, так что я тоже хочу защитить и Нагато, и Асахину-сан. Харухи считает членов бригады своей частной собственностью, так что если к нам сунется кто-то, излишне любопытный, она заставит его пожалеть. Да и Коидзуми, по крайней мере, может постоять за себя сам. Я даже не могу представить предельно измотанного Коидзуми. Если вдруг он переутомится и ему потребуется отдых, я приду к нему на помощь. А если не приду, меня заставит Харухи. Ей неважно, жив я или уже нет. Совершенно без разницы. Прошел уже почти год, как я стал членом бригады СОС, и еще ни разу я не уставал настолько, чтобы полностью потерять уверенность в собственных силах.

— Хоп..па..

Я затормозил так, что заднее колесо зависло в воздухе. Подбежав, к двери подъезда, я позвонил в квартиру Нагато.

— ...Да?

Услышав голос Асахины-сан, я немного успокоился.

— Это я. Ничего не случилось? Слава богу.

— Э… Да, ничего... Подожди секундочку, я сейчас спущусь.

Вообще-то, я собирался подняться в квартиру Нагато и подождать там, но Асахина-сан уже повесила трубку.

Так что я остался ждать ее снаружи, и, минут через пять, она появилась, с домашними тапочками в руках.

Асахина-сан, казалось, была рада меня видеть, но потом вдруг резко посерьезнела. Дрожа от холода, она подбежала ко мне.

— Я одолжила эти тапочки у Нагато-сан. А вот запасной ключ от квартиры, — Асахина-сан показала мне ключ, который держала в руке. — Ты сможешь потом вернуть все это Нагато-сан?

Хм? В чем дело? Раз уж ты временно живешь здесь, почему бы тебе не взять и тапочки, и ключи себе?

— Насчет этого… — Асахина-сан опустила голову и посмотрела на меня. — Думаю, будет лучше, если я не буду жить у Нагато-сан.

Почему?

— Как бы это объяснить… — она убрала с лица локоны каштановых волос, растрепанные зимним ветром. — Когда мы с Нагато-сан в комнате одни, она, кажется, очень нервничает.

Я мог только уставиться на Асахину-сан.

То же самое мне говорила сама Нагато. Нет, ну я совершенно не представляю, откуда Асахина-сан может знать, как выглядит обеспокоенная Нагато.

— Ну…

Словно взрослый, пытающийся растолковать что-то маленькому ребенку, Асахина-сан пояснила:

— Мне всегда так казалось. И ночью, когда я сплю... Ах да, там две отдельных комнаты, и я сплю в гостевой спальне. А Нагато-сан — она стоит у моей подушки. И смотрит неподвижным взглядом...

Да что за безумная сцена с призраками?

— Это всего лишь мое предположение, но у меня такое ощущение, будто Нагато-сан до сих пор не знает, кто я такая.

Асахина-сан набрала побольше воздуха; ее взгляд застыл на уровне моей груди.

— Пока находишься в клубной комнате и вокруг другие люди, это почти не чувствуется. А вот когда остаешься с Нагато-сан наедине, атмосфера просто пропитана этим ощущением. И в прошлом месяце было так же. Когда мы вернулись из прошлого, и я проснулась, а ты уже ушел, в тот раз я тоже чувствовала, как она молча смотрит на меня.

Что ты хочешь сказать? Какой бы странной она не казалась, Нагато никогда не причинит вреда Асахине-сан.

— Хм, да я знаю. У Нагато-сан и в мыслях нет ничего подобного. Это просто мои наблюдения… Но я точно знаю, что Нагато-сан нервничает из-за меня.

Что за сбивчивые объяснения, ничего не понимаю.

Асахина-сан поглядела на меня так, словно я ее отчитал. Голосом, преисполненным одиночества, она добавила:

— У меня такое чувство, будто Нагато-сан хочет быть похожей на меня.

— ?..

— Ну, отправляться с Кён-куном на всякие странные задания и всё такое. Я ведь всё время этим занимаюсь, да? А Нагато-сан всё время за нами наблюдает. Как на том празднике Танабаты или во время бесконечного лета.

Да, прошедший год оставил членам бригады СОС множество воспоминаний. Из всех нас именно Нагато пришлось потрудиться больше других.

— Я думаю, из-за таких мыслей она и пошла на изменение прошлого. Нагато-сан всегда помогает остальным, в отличие от меня — мне всегда нужна чья-нибудь помощь, — тут Асахина-сан кашлянула в кулачок и кивнула. — Теперь, когда я всё обдумала, я, кажется, начинаю понимать. Эта аура, исходящая от Нагато-сан... Возможно, она просто хочет стать похожей на меня.

В моей голове снова вспыхнули фантазии. Например о том, как я захожу в клубную комнату, а там меня ждет одетая горничной Нагато и с улыбкой наливает мне чаю. Ставит передо мной чашку, прижимает к себе поднос и спрашивает, хорош ли чай.

Будь Нагато такой, я не стал бы жаловаться. Но тогда, куда бы делась Нагато, что сидит в сторонке и читает?

— Думаю, даже сама Нагато-сан не осознает этого. Так что, наверное, будет лучше, если я уйду. А то она опять может сорваться.

Асахина-сан выглядит искренней. Она не просто хочет держаться подальше от Нагато, она на самом деле думает о ней. Мы уже знаем, что бывает, когда Нагато теряет над собой контроль, как знаем и то, чем это может быть вызвано. В конце концов, она сама наложила на себя ограничения. Отказ от синхронизации. Она хотела иметь возможность справляться с проблемами самостоятельно. И примером для Нагато стала Асахина-сан? Кто-то непохожий на нее. Та, кто в чрезвычайной ситуации выполняет свою работу, даже не понимая, что происходит. Путешественница во времени.

Такой вот парадокс. Асахина-сан сходит с ума из-за того, что ничего не знает, а Нагато угнетена тем, что знает слишком много.

Я поднял голову и посмотрел на окна квартиры Нагато.

— Да…

Возможно, мысль Асахины-сан верна. Как ни крути, у женщин интуиция развита лучше. В случае Харухи и Цуруи-сан, наверное, даже слишком хорошо.

У Нагато есть свои преимущества. Этого более чем достаточно, но, до сих пор, я не осознавал всю сложность ее ситуации. Даже если я спрошу Нагато прямым текстом, она сделает вид, что не понимает, о чем я.

С другой стороны, возможно, Асахина-сан ищет скрытый смысл там, где его нет. Может быть, Нагато всё равно. И, может быть, иногда ей просто нечего почитать, и она разглядывает Асахину-сан без всякой задней мысли. Но поскольку Асахина-сан так сильно обеспокоена, я не могу просто сообщить ей, что она ошибается.

— Понятно. Я поговорю с Нагато. А на обратном пути мы подумаем, где ты сможешь переночевать.

Не то чтобы мы не могли подыскать другое место, но в самом крайнем случае она может переночевать у меня.

— Ах да, я хочу тебе кое-что показать. В обувном шкафчике я нашел еще одно послание.

Я выудил из сумки письмо, и Асахина-сан посмотрела на него, как ученик на список вопросов для экзамена.

— А это… — она показала на строку внизу письма. — Это код задания. Он означает высший приоритет.

Это что, знак или подпись? Может, это какой-то язык будущего?

— Нет, это не язык… Это код. Мы так обозначаем особую важность чего-то. Это значит, что задание должно быть выполнено, во что бы то ни стало.

— Так вот что он означает?

Припомнив содержание послания, я сказал:

— Здесь должен быть какой-то скрытый смысл.

— Этого… — Асахина-сан озадаченно наклонила голову. — Этого я совершенно не понимаю.

— А что случится, если мы проигнорируем инструкции и ничего не сделаем?

— Мы не можем их проигнорировать.

Рассматривая письмо, Асахина-сан добавила,

— Увидев этот код, я должна следовать его указаниям, - Затем она обратила свой встревоженный взгляд в мою сторону. — И еще, Кён-кун, ты ведь мне поможешь, правда?

***

Мы прибыли на указанное в письме место. Средство передвижения — велосипед; я, само собой, крутил педали, а Асахина-сан сидела сзади. В любом случае, пункт назначения находится в черте города, так что до него вполне можно добраться и на велосипеде.

У нас еще оставалось немного времени, и мы решили прогуляться. Согласно моим часам у нас есть пара минут. Если следовать инструкции, мы должны поместить эту вещь в указанное место в промежутке между 18:12 и 18:15.

Солнце уже давно скрылось за горизонтом, и от этого мне становится немного одиноко. Эта дорога очень далека от жилых домов, поэтому пешеходы здесь — редкое явление, и вокруг почти безлюдно. Тут есть даже какая-то уходящая в сторону дорожка поуже, которую никто и не думал приводить в порядок. Кстати, непохоже, чтобы по этой тропинке можно было срезать путь. Впрочем, даже если она и ведет куда-то на самом деле, я не думаю, что нормальные люди захотят пройтись по ней. На карте, нарисованной от руки, знаком "Х" было отмечено место как раз в паре метров от пересечения этой сомнительной дорожки с городской асфальтированной дорогой.

Хорошо, что вокруг не было пешеходов. Ведь то, что мы собираемся сделать, обычно совершают только преступники. В конечном счете, можно сказать, это был розыгрыш.

Вещи, которые я приготовил - всего лишь молоток, гвоздь и три пустых консервных банки. Общая суть того, что мы собираемся сделать, понятна?

— Начнем, — сказал я.

— Хорошо, — кивнула Асахина-сан.

Выскочив из-за столба, за которым мы прятались, я рванул к указанному месту и начал вбивать гвозди в землю. Она была достаточно твердой, и требовалось немало усилий, чтобы вбить гвоздь хотя бы наполовину. К тому же, я не могу шуметь, чтобы меня не услышали проходящие мимо люди.

Работал я быстро и справился за полминуты.

Закрыв вбитые гвозди пустой коробкой, я вернулся к столбу, где меня ждала Асахина-сан. А затем мы притаились в тени поодаль.

Что будет дальше? Зачем коробка? Давайте понаблюдаем еще немного.

Ждали мы недолго. На часах — 18:14.

C противоположного конца улицы в нашем направлении неспешно двигался неясный силуэт, похоже это был мужчина. Одет он был в ветровку, а с его плеча свисала сумка. Судя по всему, он нас всё еще не заметил. Он шел, глядя под ноги, и выглядел совершенно измотанным. Вдруг он остановился. Его взгляд уперся прямо в нашу коробку из-под сока.

— Ха.

До меня долетел вздох. Пока я мысленно оценивал его как добропорядочного человека, обеспокоенного валяющимся посреди дороги мусором, он подошел к коробке, решительно размахнулся и пнул ее что было сил.

Стоит ли говорить, что коробка чудесным образом не только не улетела вдаль,но даже не шелохнулась.

— Э?! А-а-а!

Мужчина схватился за ногу и осел на землю.

— Черт, больно-то как!

Ему было так больно, что он катался по земле и орал, словно вот-вот отдаст концы.

— Какого?.. Кто это сделал?! Кто положил эту… Больно!

Мы с Асахиной-сан в ужасе переглянулись.

Ее надо было положить сюда для этого?

— Кто знает?..

Эти мысли мы выразили взглядами. Мы кивнули друг другу одновременно, вышли из нашего укрытия и пошли по улице, делая вид, что это наш обычный маршрут.

— С вами всё в порядке? — спросила Асахина-сан мужчину, лежавшего на земле, обхватив руками ушибленную стопу. Я молча стоял рядом с Асахиной-сан, глядя на несчастного сверху вниз.

— А?

Искаженное болью лицо этого тощего парня, двадцати с чем-то лет, мне незнакомо. Под ветровкой на нем был европейский костюм и даже галстук. Типичный представитель среднего класса, офисный работник.

— Вам помочь? — спросил я, стараясь унять голос совести.

— Ох... Пожалуйста… Благодарю.

Он схватил меня за руку и кое-как поднялся. Скривившись от боли, он поднял ногу.

— Черт. Кто это сделал? Что за дурацкая шутка.

— Да уж, это, конечно, перебор.

Я опустился на колено и подобрал коробку из-под сока. На одном боку у нее была вмятина, а державший ее гвоздь от удара согнулся. Однако, судя по всему, пинать парень умеет.

— Опасная штука, — сказал я, выдергивая гвоздь. Благодаря перенесенному им мощному пинку это не составило никакого труда. Я поспешил избавиться от улики, спрятав гвоздь в карман.

Он несколько раз подвигал ногой вверх и вниз. Каждый раз он морщился и бормотал.

— Вот дрянь. Кажется, ничего не сломано… Может, лодыжку подвернул?

— Э… — сказала Асахина-сан. — Будет лучше пойти в больницу.

— Мне тоже так кажется.

Он попрыгал на одной ноге в сторону улицы и чуть не упал.

— Можно о вас опереться?

Я поспешил поддержать его и спросил:

— Может, вызвать скорую?

— А, нет, не надо. Я уже один раз вызывал. Поднимать столько шума из-за такой мелочи совершенно ни к чему. Извините, вы не поможете мне добраться вон до той дороги?

— Конечно, помогу.

Что ни говори, а это моя вина. И мне хочется как-то ее загладить.

Воспользовавшись светом уличных фонарей, я смог получше разглядеть лицо медленно ковылявшего, опираясь на мое плечо, человека. Он оказался довольно симпатичным.

— На работе сегодня были проблемы, — начал он объяснять по дороге, — Мне не стоило срывать злость на той коробке. Наверное, я это заслужил.

— Не соглашусь. В первую очередь, виноваты те, кто подстроил этот глупый розыгрыш.

— Наверное, вы правы. Что это за шутка такая? И обязательно именно сейчас.

Он посмотрел на меня, потом на примолкшую Асахину-сан, следовавшую за нами, и усмехнулся.

— Твоя девушка?

Я ошарашенно уставился на него, не зная, что ответить.

— Ну… э-э, типа того.

В такой ситуации лучше соврать.

— Вот как.

Он принял сказанное мной за чистую монету, после чего снова скривился от боли.

Мы дошли до дороги, где нам посчастливилось поймать такси. После того, как я помог мужчине разместиться на заднем сиденье, я мог считать свою работу выполненной.

— Большое спасибо. Извините, что отнял у вас столько времени.

И всё же, формально это моя вина. Просто, чтобы вы знали, Асахина-сан в этом не виновата. Если вы когда-нибудь узнаете, кто это проделал и захотите отомстить, пожалуйста, оставьте ваше наказание для ее версии из будущего... Пока эти мысли вертелись у меня в голове, такси отъехало, оставив нас вдвоем. Я спросил Асахину-сан:

— Больше нам ничего не нужно делать?

— Вроде нет… — неуверенно выдохнула Асахина-сан, обхватив себя руками.

Уже было полседьмого вечера.

***

А теперь мы столкнулись с серьезным осложнением.

Оно заключается в том, что мы не можем позволить другой Асахине-сан и Харухи увидеть меня вместе с этой Асахиной-сан. Если нас увидит Харухи, то мы еще сможем как-нибудь выкрутиться. Но если же своего двойника увидит Асахина-сан (настоящая), я уверен, что она не настолько глупа, чтобы поверить, что где-то разгуливает ее точная копия. Наихудший вариант развития событий: я натолкнусь сразу на всех членов бригады СОС, идущих с занятий кружка домой. Это была бы катастрофа.

Опять же, если верить сказанному Асахиной-сан (той, что из будущего, восемь дней спустя), то за последние несколько дней саму себя она не встречала, а значит, на этот счет мне волноваться не стоит, но проблема-то никуда не исчезает. Если изнурительная работа, совершенная сейчас, в результате облегчит мою будущую жизнь, я должен трудиться крайне усердно. Мне нельзя просто понадеяться на лучшее... В этом всё дело?

Понятия не имею. Обстоятельства всегда против меня. Во всяком случае, если бы из будущего пришла не эта Асахина-сан, а Асахина-сан-старшая, всё было бы решено в кратчайшие сроки.

Я оглянулся и посмотрел на миниатюрную старшеклассницу.

На ней была лишь форма Северной Старшей, и, по тому как она съежилась, было видно, что ей очень холодно. Стоять под этим холодным февральским ветром без куртки должно быть очень тяжело. Если бы на мне была такая же форма, я бы, наверное, тоже замерз до смерти.

— Ну что, поехали?

Спросил я, махнув рукой в сторону старого велосипеда. Асахина-сан кивнула.

— Но куда же мы поедем? В дом Кён-куна?

Даже несмотря на то что я бы очень хотел пригласить тебя, чем меньше людей мы просим молчать, тем лучше. Как брат, я могу честно сказать, что моя сестра та еще болтунья. По сути, ее язык развязывается даже проще, чем ремешок кошелька бабушки, любящей побаловать собственного внука.

— Кое к кому, у кого ты сможешь погостить, помимо Нагато. Надеюсь, этот человек позволит тебе остаться без лишних вопросов.

Я сел на велосипед и поторопил явно заинтересованную Асахину-сан. Усадив хрупкую десятиклассницу на багажник, я тронулся в направлении нашего пункта назначения.

***

Оcтановился я рядом с местом, что должно быть знакомо каждому члену бригады СОС.

Конечно, и Асахина-сан была в курсе.

— Сюда... Мм, не может быть.

Округлив глаза, Асахина-сан спрыгнула с велосипеда и уставилась на ворота частных владений.

Я поставил велосипед на подножку и пристегнул его.

— Этот человек поможет Асахине-сан, во что бы то ни стало. Невозможно представить себе ситуацию, в которой этот человек не выручил бы ее.

— Н-но, мы не должны раскрывать тайну...

— Предоставь это мне.

Современный домофон был встроен в огромные ворота золотистого цвета. Но, прежде чем нажать на кнопку вызова, нам нужно прояснить несколько моментов.

— Асахина-сан, мне нужно шепнуть тебе кое-что.

— Ладно.

Она послушно наклонила голову и отвела волосы, обнажив свое милое ушко. Ни с того ни с сего, я вдруг подумал о Харухи, и как она укусила Асахину-сан за ухо. Я тоже так хочу, но мне кажется, сейчас неподходящее время.

— Д-да. Я тоже так думаю...

Асахина-сан моргнула и прошептала,

— Э-э. Но я не очень хорошая актриса, — она протестует так, словно готова вот-вот заплакать. — Это так сложно...

Да. Ей нужно идеально сыграть свою роль.

По правде сказать, я считаю, что ей даже не придется притворяться. Асахина-сан всего лишь должна вести себя, как обычная Асахина-сан. Я уверен, что никто и не заметит.

— Во всяком случае, таков наш план. Всё будет хорошо.

Я ободряюще улыбнулся ей и нажал на кнопку.

— ............

— ............

Мы молча ждали ответа. Шанс того, что к домофону подойдет именно тот, кто нам нужен, очень мал, так что в голове я прокручивал возможные варианты фраз. Прошла минута, я уже отрепетировал наш разговор целых три раза, а ответа всё не было. Они должны быть дома. Я уже подумал было, что сегодня у меня неудачный день, как вдруг,

— О-ой, минутку, минутку!

Громкий и энергичный голос раздался по ту сторону, а за ним прозвучал сильный грохот. Затем последовало множество скрипов, сопровождавших открытие деревянных ворот.

— Хэй! Что случилось в такой поздний час? Микуру и Кён-кун. Хм? Это действительно вы. Ну и дела. Счастливчики, — сказала Цуруя-сан, широко улыбаясь.

***

Домашнее одеяние Цуруи-сан немного отличается от того, нормального, в котором я вижу ее в школе.

На ней было самое обычное кимоно и короткая рубашка поверх него. Ее длинные распущенные волосы были зачесаны назад. Этот наряд превосходно смотрится в традиционном японскому саду.

Цуруя-сан впустила нас в свои апартаменты и заперла ворота квадратным деревянным засовом.

— Хм, вот уж неожиданно. Кён-кун и Микуру вышли прогуляться? А Харухи не с вами?

— Долго рассказывать... Подожди, Цуруя-сан, а откуда ты знала, что это мы?

К домофону-то никто не подошел.

— Так около ворот установлена камера безопасности. Я могу сразу узнать, кто ко мне пришел! Увидев вас двоих, я подумала, что будет лучше, если я сама открою вам дверь. Что-то не так?

Гэта Цуруи-сан звонко цокали, пока мы шли к главной двери, за которой открывалась аллея, чем-то напоминающая внутренний дворик храма. Не прекращая улыбаться, Цуруя-сан сказала:

— Хм? Микуру? Что-то не так? Ты сегодня выглядишь какой-то вялой.

— Кстати говоря.

Я откашлялся и приготовился произнести все реплики из сценария, который только что придумал.

— У меня есть к тебе просьба. Не могла бы ты позволить этой Асахине-сан остаться у тебя на некоторое время?

— А? Ну да, могу.

Цуруя-сан тихонько усмехнулась себе под нос, а потом взглянула Асахине-сан прямо в лицо.

— Хм, ну-ну... значит, Микуру...

Асахина-сан вздрогнула. Цуруя-сан прищурила сияющие глаза. Нас уже раскрыли?

— Ну да ладно. Полагаю, есть какая-то причина тому, что Микуру не может пойти к себе домой.

Отлично, она почти сразу же согласилась нам помочь.

— И на сколько ей нужно у меня остановиться?

— Максимум восемь дней, — ответил я. Через восемь дней, не считая сегодня, останется только одна Асахина-сан. — Это возможно?

— Так без проблем. А, кстати! Ты можешь жить в отдельном флигеле, там есть всё, что было в горной вилле. Сейчас там никто не живет, разве что иногда туда захожу я, когда мне нужно о чем-то подумать. Хорошее, тихое место.

Я оглядел окруженный деревьями дом семьи Цуруя. Он был огромен, наверняка там было всё, что только может быть в доме. Я слышал, нашлось место даже для домашнего музея[✱]Мукасинагари но кура (昔ながらの蔵) — что-то вроде домашнего музея. Может быть открыт для посетителей..

Потрясающе. Смешанное чувство восхищения и зависти охватило меня. Глядя на Асахину-сан, Цуруя-сан улыбнулась своей великолепной улыбкой.

— Ну же, Микуру, что такое? Странно… Тебе вовсе незачем так нервничать.

Она коснулась пальцем подбородка опустившей голову Асахины-сан.

— Совсем на тебя непохоже.

Я вмешался прежде, чем неподвижная Асахина-сан успела произнести хоть слово и поставить нас в неловкое положение:

— Это сестра-близнец Асахины-сан, Асахина Митиру.

— Сестра? Близнец? Митиру-тян?

— Э… Ну да. Их разлучили сразу после рождения…

— А?..

— Ну-у, в каждой семье есть свои секреты. Асахина-сан… То есть, Микуру даже не знает, что у нее есть сестра.

— А… А почему Митиру-тян тогда одета в школьную форму Северной старшей?

— Э… — Вот черт. об этом я и не подумал. — Как бы это объяснить… А, ну видишь ли, Митиру-тян... Она хотела увидеть свою сестру, и для этого где-то раздобыла форму Северной старшей. Но найти Микуру у нее не получилось, и, когда она собиралась уходить, на нее наткнулся я. Э… А потом…

Меня похлопали по плечу.

— Достаточно, — Цуруя-сан выглядела очень довольной. — Будешь долго объяснять — нам обоим станет скучно. Раз она сестра Микуру-тян, они, конечно, должны быть очень похожи. Ей просто нужно где-то пожить?

— И ты не должна рассказывать об этом Асахине-сан.

— Ага, ясно-понятно.

— Гм…

Будто не желая быть проигнорированной, Асахина-сан подала голос.

— Мне правда можно остаться, Цу.. Цуруя-сан?

— Ага. Конечно, можно. Проходи, Митиру, сюда, сюда — я тебя провожу.

Цуруя-сан потянула Асахину-сан за руку, потащив ее в сторону японского сада. Перед этим она стрельнула в меня пристальным взглядом, и я не смог отделаться от чувства, что меня застрелили.

***

Отдельный флигель выглядел точь-в-точь как горная вилла. По словам Цуруи-сан, он был взят за основу при ее постройке. Значит, это оригинал, что-то вроде родственника с той же фамилией. А тут весьма комфортно.

Сидя на татами в этой простенькой хижине, Асахина-сан напоминала французскую куколку[✱]Фурансу нингё: (フランス人形), «французские куклы» — популярные в Японии куклы, одетые в роскошные европейские платья XIX века..

Хорошо, что Цуруя-сан включила обогреватель, потому что в комнате стало быстро теплеть, а меня накрыло странное нежелание двигаться вообще.

Цуруя-сан разъяснила предназначение шкафов и ящиков в комнате и где найти постельные принадлежности, а затем со словами: "Я принесу горячего чаю",- направилась к основному дому.

— Всё утряслось, наконец,- сказал я.

— Да, она нас очень выручила. Надо будет когда-нибудь отблагодарить Цурую-сан.

Затем Асахина-сан, ставшая Асахиной Митиру, одобрительно сказала:

— Митиру. Неплохое имя.

Наконец-то она улыбнулась.

Сидя на татами, я вытянул ноги и посмотрел на старомодные светильники. А затем задумался об имени Асахины-сан.

До тех пор, пока не вернулась Цуруя-сан нагруженная чашками, чайником и корзиной с одеждой.

***

Цуруя-сан пригласила меня остаться на ужин, но если я два раза подряд поем не дома, это наверняка рассердит мою мать. Так что я выразил сожаление и сказал, что должен ехать. Может, всё потому, что я смог наконец пристроить Асахину-сан, но, похоже, силы меня совсем оставили. Таким темпом я завалюсь спать прямо на улице.

Я оставил Асахину-сан во флигеле и вышел наружу. Цуруя-сан последовала за мной, притворившись, что провожает. Вот что она сказала:

— Митиру напоминает Микуру, но это не она. Иначе говоря, такое чувство, будто это и она и не она одновременно, понимаешь? Ах, да. Это ведь не та, с которой мы были в школе, да?

Я уже сказал, что они близняшки, сенпай.

— Аха-ха~ Да. Так и есть.

Идя где-то в полутора шагах впереди, Цуруя-сан довела меня до главных ворот.

Глядя как качаются ее волосы, собранные в шишку, я понял, что должен задать один вопрос.

— Цуруя-сан.

— Что такое?

— Что тебе известно на самом деле? Асахина-сан и Нагато… Люди из Бригады SOS — ты говорила, что они ненормальные.

— Хм…

Шишка на затылке подпрыгнула, и она обернулась. Ее улыбка светилась ярче звезд.

— Кён-кун, на самом деле, я мало что понимаю, но уверена — они отличаются. По крайней мере, от нас с тобой. Они не «обычные» друзья.

Знать это — вполне достаточно. Цуруя-сан не станет спрашивать лишние подробности и уж точно не будет выяснять, кем является Асахина-сан на самом деле.

— Почему?

Цуруя-сан спрятала руки в рукава рубахи и засмеялась.

— Что до меня, я могу быть совершенно счастлива, просто наблюдая за кем-то очень счастливым. Мне нравятся люди, которые за обе щеки уплетают пищу, которую сами же и приготовили. И не важно, если я этого человека раньше и в глаза не видела. Ум-м, вот когда вижу Хару-нян, я становлюсь счастливой. Хоть я и не знаю, почему она такая, но она всегда невероятно счастлива.

Ты могла бы присоединиться, разве нет? Неужели тебе не одиноко наблюдать со стороны?

— Ну… Знаешь, я смотрю много интересных фильмов, но у меня никогда не возникало желания снять свое собственное кино. Мне достаточно смотреть. Будь то мировой чемпионат по бейсболу или по боулингу — мне неважно, я всё равно буду всем сердцем болеть за них. Но я никогда не подумаю «Уа-а! Я тоже хочу с ними сыграть!» и не выскочу на поле. Для меня радость уже в том, чтобы смотреть, как они добиваются своей цели. Но это всё равно не мое дело! Так что, я занимаюсь тем, что хорошо получается лично у меня.

Что тут говорить — полная противоположность Харухи. Если та услышит о чем-то интересном, ей обязательно нужно сунуть туда свой нос и поучаствовать.

Сияющие глаза Цуруи-сан не останавливались ни на секунду.

— И вот, когда я вижу Микуру и Хару-нян, и Юки-ни, и Коидзуми-куна, и Кён-куна мне это очень интересно. Мне так нравится, когда все чем-то заняты! А кроме того, мне очень нравится, что сама я стою в сторонке, наблюдая за вами!

Эту ее улыбку и тон невозможно сыграть — она говорила от всего сердца. Даже просто будучи рядом с ней, я ощутил как ее радость передается мне.

— Так что мне нравится мое нынешнее положение. Думаю, Хару-нян это тоже понимает, и потому не пытается вовлечь меня в свои дела. Вас ведь пятеро — и без меня тесно.

Цуруя-сан вновь подскочила и повернулась к входной двери; ее длинные волосы развевались позади.

— Невозможно разгадать все тайны на этой планете. Мне и своих проблем достаточно, — и тут она обернулась, бросив мне игривый взгляд, — Кён-кун, ты должен показать всё, на что способен! На твоих плечах судьба всего человечества!

Пока она глядела мне в глаза, уголки ее губ слегка изогнулись вверх. А затем, словно не сумев сдержаться, она, наконец, расхохоталась. И от этого по-детски добродушного смеха у меня сложилось впечатление, что предыдущая фраза была всего лишь шуткой.

Цуруя-сан продолжала хохотать, пока у нее не заболел живот. Тогда она вытерла уголки глаз и сказала:

— Ну, Микуру всегда последует за тобой! Но не вздумай делать ей ничего дурного! Это абсолютно запрещено! Приспичит пошалить — шали с Хару-нян. Просто моя интуиция. Хм, она за это зла держать не будет!

Вот, наверное, единственная фраза, которую она сказала всерьез. Почему-то мне так кажется. На самом деле, я не собирался ничего делать.

***

Пожелав Цуруе-сан спокойной ночи, я покатил на велосипеде домой, но вскоре был вынужден затормозить.

— Добрый вечер.

Потому что дорогу мне преградил вышедший из тени человек.

— А ты весьма постарался. Хоть я и не уверен, что вовлекать Цурую-сан было хорошей идеей. Но в смысле безопасности лучшего места не придумать.

Впервые за два дня я лицезрел невинную улыбку Коидзуми Ицуки.

— Эгей, какая неожиданная встреча.

— Что ж, можно сказать и так. Неожиданные встречи перестали быть редкостью с тех пор, как мы познакомились,. Хотя нет, Судзумию-сан ты встретил еще до того.

Он поднял руку, словно в приветствии. Ты что же, сидел ночью в засаде у дороги, поджидая меня? Кто-нибудь примет тебя за психа и сдаст полиции. А тебе и возразить будет нечего.

— Ха, — мягко усмехнулся Коидзуми. — Ты выглядишь так, будто занят чем-то очень серьезным. И опять без меня?

Я вздохнул, выпустив белесое облачко.

— Эта проблема касается меня и Асахины-сан. К тебе она не имеет никакого отношения. Почему бы тебе ни пойти поиграть со своими аватарами?

— Их уже давненько не появлялось. А я, знаешь ли, люблю иногда вот так прогуляться.

С воображением у тебя нелады. Прогуливаешься ночью в такую холодину? Хоть бы собаку прихватил. Так, насколько я понимаю, наша встреча все-таки неслучайна?

— Ну, если бы она была случайной, это было бы слишком большим совпадением, не так ли?

— Что тебе нужно?

После этих слов разговор сразу сменил русло.

— Подозреваю, что если расскажу тебе, ты не будешь удивлен. Что именно тебе уже известно?

— Это имеет какое-то отношение к двум Асахинам-сан?

После того, как Коидзуми услышал известные мне факты, он поинтересовался:

— И как же ты объяснил это Цуруе-сан? Что они близнецы? И она поверила?

— Кажется, да.

— Ожидаемо. Ведь это Цуруя-сан.

Он сказал эту фразу так, словно она всё объясняла. Да кто же такая эта Цуруя-сан? Эта жизнерадостная старшеклассница, кажется, всё знает, но всегда сохраняет некоторую дистанцию от нас.

— Я получил прямое указание от своего руководства не причинять Цуруе-сан никакого вреда, — сказал Коидзуми. А потом серьезным тоном добавил. — Вообще-то, она не имеет к нам никакого отношения. Первоначально предполагалось, что мы не будем с ней контактировать, но что-то где-то пошло не так, и мы встретились. Полагаю, за это нам следует сказать спасибо Судзумии-сан.

И когда же что-то пошло не так? Когда Цуруя-сан оказалась в одном классе с Асахиной-сан? Или когда ее пригласили сыграть с нами в бейсбол?

— Мы не вмешиваемся в ее дела, и наоборот: она не вмешивается в то, чем занимаемся мы. Таков уговор между «Организацией» и семьей Цуруя.

Не надо говорить подобные вещи таким обыденным тоном.

Коидзуми продолжал:

— Просто чтоб ты знал, семья Цуруя входит в число партнеров «Организации». Но их совершенно не интересует, чем мы занимаемся. Чем меньше они вовлечены в чужие дела, тем им проще. Но, вполне возможно, что Цуруя-сан — будущая глава семьи.

Цуруя-сан, ты… Если мне не изменяет память, не так давно мне говорили, что она не представляет никакой важности. И теперь мне и вправду очень интересно… Кто она такая?

— Самая обычная школьница. Ходит в ту же школу, что и мы; учится в одиннадцатом классе, живет в большом доме. Быть может, она борется со злом, неизвестным нам способом, или занимается решением каких-либо чрезвычайно важных задач, но нас это совершенно не касается.

Я прекрасно помню, что мне сказала Цуруя-сан. А сказала она, что ей больше нравится сохранять с нами некоторую дистанцию. Думаю, нам нужно относиться к ней точно так же. Кто она такая, что она здесь делает — всё это неважно. Цуруя-сан есть Цуруя-сан, так же, как Харухи — это просто Харухи. Она всего лишь энергичная, жизнерадостная подруга Асахины-сан. И почетный член бригады СОС. Пожалуй, этой характеристики достаточно.

Но вот то, что она подружилась с Асахиной-сан — можно ли это считать совпадением? Может ли вообще существовать прошлое, о котором не знают путешественники во времени? Очевидно, Харухи не понимает...

Погрузившись в размышления, я внезапно кое-что вспомнил.

— Коидзуми, в прошлый раз ты сказал, что Асахина-сан будет в порядке, что бы ни случилось. Что ты имел в виду?

— Ну, будущее ведь тоже можно изменить.

Он смотрел на меня так, словно ждал этого вопроса.

— Возможно, ты думаешь, что путешественники во времени могут свободно лезть в дела дней минувших, и твердо уверен, что будущее важнее прошлого. На самом же деле, будущее — очень расплывчатое понятие.

Таким образом, если ты понимаешь происходившие в прошлом процессы и способен вернуться назад во времени, то можешь изменить всё, что душе угодно. В принципе, я так и сделал. Я починил тот альтернативный мир со странной Нагато.

Коидзуми слегка улыбнулся.

— Можно изменять или исправлять некоторые вещи, вернувшись в прошлое. Но, если будущее известно тебе заранее, тогда, теоретически, именно его ты и должен исправлять.

— Но как можно знать будущее? Это невозможно.

— Ты и вправду так думаешь?

Улыбка Коидзуми теперь кажется какой-то злой. Скорее всего, он специально так сделал. Временами у этого парня явные нелады со вкусом.

— Я — экстрасенс, пусть даже мои способности работают лишь в определённых местах. Но уверен ли ты, что не существует других? Откуда тебе знать, что не бывает экстрасенсов, обладающих более явными силами? К примеру, что если есть какой-нибудь предсказатель, который, скажем, не является частью нашей Организации?

Его улыбка снова стала прежней.

— Не помню, чтобы я говорил тебе, что таких людей не существует.

Ах ты!..

— Разумеется, я никогда не утверждал и обратного.

Так существуют они или нет? И не смей говорить, что возможны оба варианта.

— По правде сказать, я и сам не знаю. Разве я не говорил тебе, что я довольно мелкая сошка. Я просто не могу знать всего. Совсем как Асахина-сан.

Ладно, в это я еще могу поверить. Не существует агента более неудачливого, чем Асахина-сан.

— Естественно, есть веская причина, по которой ее не посвящают во все планы. Если бы путешественники во времени знали свое предназначение в прошлом, они бы неизбежно анализировали его, и были бы очень осторожны в своих действиях, дабы не поставить свое будущее под угрозу. Вот почему Асахина-сан, хоть и явилась из будущего, даже не знает в точности, зачем ее сюда прислали. Ее начальство сознательно надело ей мешок на голову. Видимо, в будущем это такая мера предосторожности — не давать самим себе в прошлом, или же обитателям этого прошлого, вроде нас с тобой, задумываться над своими мотивами и поступать как-то иначе, тем самым подвергая опасности будущее, как таковое. Мы знаем, что Асахина-сан должна оставаться в этом временном плане. А вот если бы мы узнали, зачем она тут на самом деле — для будущего это стало бы огромной проблемой. Люди из будущего с особой тщательностью следят за тем, чтобы мы не распознали в ней ничего иного, кроме как просто чрезвычайно красивого их представителя. Сейчас я не вижу в ней особой угрозы, но в случае обострения ситуации, думаю, она будет делать то, что ей прикажут из будущего.

Коидзуми улыбнулся и передернул плечами.

— А может быть, сама цель ее присутствия в том, чтобы мы так думали. Поэтому Организация не торопится что-либо предпринимать. Если мы что-нибудь сделаем, а потом окажется, что это именно то, чего хотели от нас люди из будущего, нам будет очень обидно. Она — их марионетка, что само по себе не очень хорошо.

Погоди-ка, значит ли это, что вы враждуете с Асахиной-сан?

— Ну, не скажу, что это такая уж вражда. В двух словах, это не более чем стабильное состояние.

Мое тело онемело, в самом буквальном смысле.

— Давай, я приведу аналогию. Есть две страны, А и Б. Обе они друг для друга как заноза в мягком месте, но до открытой борьбы дело никогда не доходило. Предположим, что у страны А повляется неприятель В, а у страны Б, соотвественно, Г. Страна А не может сосуществовать с В, они архи-враги, так же, как Б и Г. В итоге В и Г создают альянс и начинают сотрудничать. Если бы их враг был один, они могли бы победить его, но против двух стран их армии бессильны. Таким образом, поговорка "враг моего врага - мой друг" вновь оказывается верной. Страны А и Б, хоть друзьями их не назовешь, оказываются прижаты спина к спине и нехотя дерутся вместе против общего врага. Ну вот как-то так, кажется.

Коидзуми подозрительно посмотрел на меня.

— Ты меня слушаешь?

— А-а, извини.

Я уселся на велосипед.

— Я, кажется, потерял нить, когда ты дошёл до Г. Вроде, помню, что было до Г, но потом — ничего, наверное, для меня это уже чересчур.

— А стоило бы послушать. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понимать, что тебе говорят.

Да ладно тебе, что ты такой серьезный? Теперь мне даже неловко. Советую тебе как-нибудь попробовать стендап[✱]Стэндап (ударение на первом слоге, стэндап комедия англ. Stand-up comedy) — стиль комедийного представления разговорного жанра, в котором как правило один исполнитель выступает перед живой аудиторией, зачастую используя микрофон. Подобные выступления исполняются в комедийных клубах (англ. comedy club). В разговорном американском английском языке давно уже не говорят stand-up comedy, а говорят просто stand-up. Так как по-русски стэндап комедия не звучит, то стиль можно называть просто стэндап, также как и в первоисточнике. Существуют различные типы стэндап: импровизация, импрессионизм, использование вспомогающих предметов, кривляние, в образе (персонаж), актуально-тематический, основанный на общих наблюдениях., или еще что. Без чувства юмора тебе даже и с девушками ничего не светит, одной внешности недостаточно.

Коидзуми снова улыбнулся. Интересно, сколько еще у тебя лиц?

— Я меняю выражение своего лица, в зависимости от времени, ситуации и собеседника. Но когда я разговариваю с тобой, любой разговор сводится к этому.

А с тобой — к головной боли.

— Да, я заметил, но, к сожалению, в ближайшее время я буду именно таким.

Коидзуми зачем-то посмотрел вдаль.

— Когда-нибудь, я смогу быть просто твоим другом, и мы вдвоем сможем посмеяться над прошлым. Надеюсь, что он настанет, тот день, когда долг и предназначение уступят место нормальным человеческим радостям.

И тебя это устроит?

— Ну, до встречи в комнате кружка.

Он вскинул вверх руку, словно салютуя мне, развернулся и исчез за кулисами ночи, походкой человека, возвращающегося домой после вечерней прогулки.

***

Оказавшись дома, я быстро поужинал и проскользнул в свою комнату.

Затем, я позвонил Нагато. Я должен сообщить ей, что Асахина-сан теперь живет у Цуруи-сан. Даже Коидзуми уже знает, вероятно, Нагато и подавно в курсе.

После трех гудков Нагато взяла трубку. Она знала, кто ей позвонил, потому что не произнесла ни слова.

— ...

— Нагато, это я. Сразу к делу, я по поводу Асахины-сан.

Пока я сжато рассказывал ей, что произошло с Асахиной-сан, Нагато слушала, отвечая лишь своим «...».

— Поняла,— просто ответила она. Кажется, она не обиделась. Потом она добавила,— У меня всё хорошо.

— Ясно. Прямо как камень с души упал.

— Почему?

Ты даже спросила почему. А я-то боялся, что Нагато расстроится. Мы вроде как сами пришли за помощью, а теперь Асахина-сан взяла и ушла, не сказав ни слова. Как-то слегка эгоистично получается.

— Нет причин волноваться,— спокойно ответила Нагато. — Я понимаю, что ее беспокоит.

Пауза.

— У меня никогда не возникало желания быть такой же, как она. Но, то, что она так думает, вполне логично.

Почему логично?

— Если бы я была на ее месте, я бы тоже могла прийти к такому выводу.

Эм, значит, Нагато смогла взглянуть на это с точки зрения Асахины-сан и поняла, что та беспокоится за нее?

Немного молчания, затем,

— Думаю, да.

Голос был очень тихим. Я мгновенно пожалел, что не поставил звонок на запись, дабы сохранить этот успокаивающий тон.

Обменявшись ещё парой слов, мы закончили разговор. Ну, кажется, я зря беспокоился. Выходит, пришелец и путешественница во времени достигли взаимопонимания. Возможно, даже до такой степени, что и сами не ожидали.

От нечего делать, я прошелся взглядом по комнате. Сямисен лежит на кровати и спит, словно человек, положив голову на мою подушку. Просто умилительно. Я подумал, что надо бы заранее выстричь ему пару проплешин, на случай, если Харухи действительно зайдет проведать его, но эту мысль тут же перебила другая:

— Сколько же еще придется врать про Сямисена?

Забыл спросить. Асахина-сан должна была запомнить, когда меня не было на собраниях кружка. Надо бы узнать, когда я вернулся. Тогда у меня будет хотя бы примерное представление о том, как пройдет эта неделя. Но Асахина-сан из ближайшего будущего ничего не захватила с собой, даже свой сотовый. Если уж кому и звонить, то Цуруе-сан. Опять-таки, прямо сейчас у меня нет желания звонить ей, возможно из-за того, что мне наплел Коидзуми. Даже не знаю, сколько правды в его словах. Этот засранец может рационально объяснить всё что угодно, просто так, от балды. Может быть, он просто глянул на мое лицо и подумал: "Ну что же, сойдет и это."

Подняв пульт кондиционера и настроив температуру, я прилег на кровать.

Завтра первым делом проверю ящик для обуви, а там уже решу, что делать.

Я взглянул на трехцветного кота, чей рот слегка приоткрывался при вдохе, и медленно закрыл глаза. Я даже не заметил, как заснул. Разбудила меня сестренка, только что закончившая принимать ванну.